Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Сахих аль-Бухари صحيح البخاري

44. Сура «ад-Духан»

٤٤- سورة حم الدخان

Толкование отдельных слов из суры «ад-Духан»

Перевода нет. Для предложения своего варианта перейдите по ссылке «Комментарии и толкования»

Комментарии и толкования

وَقَالَ مُجَاهِدٌ: ﴿رَهْوًا﴾: طَرِيقًا يَابِسًا، وَيُقَالُ: ﴿رَهْوًا﴾: سَاكِنًا، ﴿عَلَى عِلْمٍ عَلَى العَالَمِينَ﴾: عَلَى مَنْ بَيْنَ ظَهْرَيْهِ. ﴿وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ﴾: أَنْكَحْنَاهُمْ حُورًا عِينًا يَحَارُ فِيهَا الطَّرْفُ، (فَاعْتُلُوهُ): ادْفَعُوهُ، وَيُقَالُ أَنْ ﴿تَرْجُمُونِ﴾: القَتْلُ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: ﴿كَالْمُهْلِ﴾: أَسْوَدُ كَمُهْلِ الزَّيْتِ وَقَالَ غَيْرُهُ: ﴿تُبَّعٍ﴾: مُلُوكُ اليَمَنِ، كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ يُسَمَّى تُبَّعًا، لِأَنَّهُ يَتْبَعُ صَاحِبَهُ، وَالظِّلُّ يُسَمَّى تُبَّعًا لِأَنَّهُ يَتْبَعُ الشَّمْسَ.

1. Глава: Аят «Подожди же того дня, когда небо принесет ясный дым»

4820 — Сообщается, что ’Абдуллах сказал: «Пять событий уже произошли — это дым (упомянутый в суре ат-Духан), (победа) римлян, (раскол) луны, хватка (в день Бадра) и неизбежность (, упомянутая в аяте: “…и теперь будет это [наказание] для вас неизбежно [обязательно]”)».


Комментарии и толкования

١- بَابُ ﴿فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ﴾ [الدخان: 10]


قَالَ قَتَادَةُ: فَارْتَقِبْ فَانْتَظِرْ.


٤٨٢٠: حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: مَضَى خَمْسٌ: الدُّخَانُ، وَالرُّومُ، وَالقَمَرُ، وَالبَطْشَةُ، وَاللِّزَامُ.

2. Глава: Аят «который окутает людей. Это будут мучительные страдания!»

4821 — Сообщается, что ‘Абдуллах рассказывал: «Дело было в том, что когда курайшиты воспротивились Пророку ﷺ, он призвал на них засуху, подобную засухе (времён пророка) Юсуфа. Вследствие этой мольбы курайшитов охватила засуха и голод такой степени, что им пришлось есть кости. Их голод был настолько силён, что когда один из них смотрел на небеса, ему казалось, что они затянуты дымом. Тогда Всевышний Аллах ниспослал: “Подожди же того дня, когда небо придёт с ясным дымом, который окутает людей. Это будут мучительные страдания!” Тогда люди привели Посланника Аллаха ﷺ и сказали ему: “О Посланник Аллаха! Попроси у Аллаха дождя для племени мудар, ведь они (практически) погибли”. (Услышав это), Пророк ﷺ переспросил: “Для племени мудар? Как же ты дерзок”. Когда же он попросил для них дождя и дождь действительно пошёл, Всевышний ниспослал: “Мы избавим вас от страданий ненадолго, но (после этого) вы вернётесь к неверию”. Когда же их постигла благодать, они вернулись к своему первому положению. И тогда Всевышний Аллах ниспослал: “В тот день, когда Мы схватим вас величайшей хваткой, Мы будем мстить”, то есть в день (битвы) при Бадре».


Комментарии и толкования

٢- بَابُ ﴿يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾ [الدخان: 11]


٤٨٢١: حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: إِنَّمَا كَانَ هَذَا، لِأَنَّ قُرَيْشًا لَمَّا اسْتَعْصَوْا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ دَعَا عَلَيْهِمْ بِسِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ، فَأَصَابَهُمْ قَحْطٌ وَجَهْدٌ حَتَّى أَكَلُوا العِظَامَ، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَنْظُرُ إِلَى السَّمَاءِ فَيَرَى مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا كَهَيْئَةِ الدُّخَانِ مِنَ الجَهْدِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: ﴿فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ. يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾ قَالَ: فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ: اسْتَسْقِ اللَّهَ لِمُضَرَ، فَإِنَّهَا قَدْ هَلَكَتْ، قَالَ: «لِمُضَرَ؟ إِنَّكَ لَجَرِيءٌ» فَاسْتَسْقَى لَهُمْ فَسُقُوا، فَنَزَلَتْ: ﴿إِنَّكُمْ عَائِدُونَ﴾ فَلَمَّا أَصَابَتْهُمُ الرَّفَاهِيَةُ عَادُوا إِلَى حَالِهِمْ حِينَ أَصَابَتْهُمُ الرَّفَاهِيَةُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: ﴿يَوْمَ نَبْطِشُ البَطْشَةَ الكُبْرَى إِنَّا مُنْتَقِمُونَ﴾ قَالَ: يَعْنِي يَوْمَ بَدْرٍ

3. Глава: Аят «Они скажут: «Господь наш! Избавь нас от страданий, ведь мы уверовали»»

4822 — Сообщается, что Масрук, да помилует его Аллах Всевышний, сказал:

— (Однажды) я пришёл к ‘Абдуллаху (бин Мас‘уду), который сказал: «Поистине, если о том, чего ты не знаешь, сказать: “Я не знаю”, это будет (одним из признаков) знания, ведь Аллах сказал Своему Пророку ﷺ: “Скажи: “Я не требую у вас за это никакого вознаграждения, и не отношусь я к числу притворяющихся”. (Что же касается) курайшитов, то, когда они стали одолевать Пророка ﷺ и восставать против него, он (призвал на них проклятие и обратился к Аллаху с такими словами): “О Аллах, помоги мне (в борьбе) против них (и пошли им) семь (голодных лет), подобных семи (годам) Йусуфа!” После этого их поразила такая засуха, что из-за истощения они стали употреблять в пищу кости и падаль, а от голода люди видели между небом и землёй нечто вроде дыма, и они стали говорить: “Господь наш! Избавь нас от (этого) наказания, поистине, мы веруем!” — а (Пророку ﷺ) было сказано: “Если Мы избавим их (от этого), они (снова) вернутся (к своему) неверию”. Однако он обратился с мольбой к своему Господу, Который избавил их от этого, после чего они (снова) вернулись (к неверию), и отмщение Аллаха настигло их в день (битвы при) Бадре, о чём Всевышний сказал так: “Жди же того дня, когда небо станет испускать ясно видимый дым, который окутает собой людей. Это (и будет) мучительное наказание. (Тогда они скажут): “Господь наш! Избавь нас от (этого) наказания, поистине, мы веруем!” Но разве (пойдёт им на пользу) наставление? Ведь уже явился к ним посланник(, разъясняющий) ясно, а они отвернулись от него, сказав: “(Он кем-то) подучен и безумен!” Конечно, Мы избавим (вас от этого) наказания на короткое (время), но вы ведь вернётесь (к своему неверию)! Но в тот день, когда Мы нанесём (им) величайший удар, поистине, Мы отомстим!”»

Комментарии и толкования

٣- بَابُ قَوْلِهِ: ﴿رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا العَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ﴾ [الدخان: 12]


٤٨٢٢: حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ، فَقَالَ: إِنَّ مِنَ العِلْمِ أَنْ تَقُولَ لِمَا لاَ تَعْلَمُ اللَّهُ أَعْلَمُ، إِنَّ اللَّهَ قَالَ لِنَبِيِّهِ ﷺ: ﴿قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ المُتَكَلِّفِينَ﴾ إِنَّ قُرَيْشًا لَمَّا غَلَبُوا النَّبِيَّ ﷺ وَاسْتَعْصَوْا عَلَيْهِ، قَالَ: اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَيْهِمْ بِسَبْعٍ كَسَبْعِ يُوسُفَ فَأَخَذَتْهُمْ سَنَةٌ أَكَلُوا فِيهَا العِظَامَ وَالمَيْتَةَ مِنَ الجَهْدِ، حَتَّى جَعَلَ أَحَدُهُمْ يَرَى مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ السَّمَاءِ كَهَيْئَةِ الدُّخَانِ مِنَ الجُوعِ، قَالُوا: ﴿رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا العَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ﴾ فَقِيلَ لَهُ: إِنْ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَادُوا، فَدَعَا رَبَّهُ فَكَشَفَ عَنْهُمْ فَعَادُوا، فَانْتَقَمَ اللَّهُ مِنْهُمْ يَوْمَ بَدْرٍ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى: ﴿فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ﴾ إِلَى قَوْلِهِ جَلَّ ذِكْرُهُ ﴿إِنَّا مُنْتَقِمُونَ﴾

4. Глава: Аят «Но как они могут помянуть такое назидание, если к ним уже приходил разъясняющий посланник»

4823 — Сообщается, что Масрук сказал: «(Однажды) я пришёл к ‘Абдуллаху, который сказал: “Когда Посланник Аллаха ﷺ призвал курайшитов к исламу, а они объявили его лжецом и ослушались, он сказал: “О Аллах, помоги мне (в борьбе) против них (, послав им) семь (голодных лет), подобных семи (годам) Йусуфа!” После этого их поразила такая засуха, что все (растения) пропали, и из-за голода они стали питаться падалью, а когда кто-нибудь из них поднимал глаза к небу, то от голода и изнеможения ему казалось, что он видит там дым. Затем он прочитал: “Жди же того дня, когда небо станет испускать ясно видимый дым, который окутает собой людей. Это (и будет) мучительное наказание”, пока не дошёл до слов: “Мы избавим вас от страданий ненадолго, но ведь вы вернетесь к неверию”». 

‘Абдуллах добавил: «Но разве будут они избавлены от наказания в мире вечном?! И Аллах схватил их величайшей хваткой в день Бадра».


Комментарии и толкования

٤- بَابُ ﴿أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ﴾ [الدخان: 13]


الذِّكْرُ وَالذِّكْرَى وَاحِدٌ.


٤٨٢٣: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ ثُمَّ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمَّا دَعَا قُرَيْشًا كَذَّبُوهُ وَاسْتَعْصَوْا عَلَيْهِ، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَيْهِمْ بِسَبْعٍ كَسَبْعِ يُوسُفَ» فَأَصَابَتْهُمْ سَنَةٌ حَصَّتْ، يَعْنِي كُلَّ شَيْءٍ، حَتَّى كَانُوا يَأْكُلُونَ المَيْتَةَ، فَكَانَ يَقُومُ أَحَدُهُمْ فَكَانَ يَرَى بَيْنَهُ وَبَيْنَ السَّمَاءِ مِثْلَ الدُّخَانِ مِنَ الجَهْدِ وَالجُوعِ، ثُمَّ قَرَأَ: ﴿فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ، يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾، حَتَّى بَلَغَ ﴿إِنَّا كَاشِفُو العَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ﴾، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَفَيُكْشَفُ عَنْهُمُ العَذَابُ يَوْمَ القِيَامَةِ؟ قَالَ: وَالبَطْشَةُ الكُبْرَى يَوْمَ بَدْرٍ.

5. Глава: Аят «Затем они отвернулись от него и сказали: “Он — обученный, одержимый”»

4824 — Сообщается со слов Масрука, что ‘Абдуллах сказал: «Поистине, Аллах послал Мухаммада ﷺ, сказав: “Скажи: “Я не прошу у вас за это никакого вознаграждения и не обременяю себя измышлениями””. Когда же Посланник Аллаха ﷺ увидел, что курайшиты ослушались его, он сказал: “О Аллах, помоги мне (в борьбе) против них (, послав им) семь (голодных лет), подобных семи (годам) Йусуфа!” После этого их поразила такая засуха, что все (растения) пропали, и из-за голода они стали питаться костями и шкурой (животных), и (им стало казаться, что) из земли стало выходить подобие дыма. Тогда пришёл Абу Суфьян и сказал: “О Мухаммад, поистине, народ твой погибает, так обратись же к Аллаху с мольбой, чтобы Он избавил их от этого!” Он обратился к Аллаху, а затем сказал: “И после этого вы снова вернётесь (к неверию)”». 

Затем ’Абдуллах прочитал: «Жди же того дня, когда небо станет испускать ясно видимый дым…», пока не дошёл до слов: «…но ведь вы вернетесь к неверию». ‘Абдуллах добавил: «Но разве будут они избавлены от наказания в мире вечном?! Ведь следующие событий уже произошли это: дым, хватка (в день Бадра) и неизбежность, (раскол) луны и (победа) римлян».


Комментарии и толкования

٥- بَابُ ﴿ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ، وَقَالُوا: مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ﴾ [الدخان: 14]


٤٨٢٤: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، وَمَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: إِنَّ اللَّهَ بَعَثَ مُحَمَّدًا ﷺ، وَقَالَ: ﴿قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ المُتَكَلِّفِينَ﴾ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمَّا رَأَى قُرَيْشًا اسْتَعْصَوْا عَلَيْهِ، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَيْهِمْ بِسَبْعٍ كَسَبْعِ يُوسُفَ» فَأَخَذَتْهُمُ السَّنَةُ حَتَّى حَصَّتْ كُلَّ شَيْءٍ، حَتَّى أَكَلُوا العِظَامَ وَالجُلُودَ، فَقَالَ أَحَدُهُمْ: حَتَّى أَكَلُوا الجُلُودَ وَالمَيْتَةَ، وَجَعَلَ يَخْرُجُ مِنَ الأَرْضِ كَهَيْئَةِ الدُّخَانِ، فَأَتَاهُ أَبُو سُفْيَانَ، فَقَالَ: أَيْ مُحَمَّدُ، إِنَّ قَوْمَكَ قَدْ هَلَكُوا، فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَكْشِفَ عَنْهُمْ، فَدَعَا، ثُمَّ قَالَ: تَعُودُونَ بَعْدَ هَذَا - فِي حَدِيثِ مَنْصُورٍ - ثُمَّ قَرَأَ: ﴿فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ﴾ إِلَى ﴿عَائِدُونَ﴾ أَنَكْشِفُ عَنْهُمْ عَذَابَ الآخِرَةِ؟ فَقَدْ مَضَى: الدُّخَانُ، وَالبَطْشَةُ وَاللِّزَامُ، وَقَالَ أَحَدُهُمْ: القَمَرُ، وَقَالَ الآخَرُ: وَالرُّومُ.

6. Глава: Аят «В тот день, когда Мы схватим вас величайшей Хваткой, Мы будем мстить»

4825 — Сообщается, что ’Абдуллах сказал: «Пять событий уже произошли это: неизбежность (, упомянутая в аяте: “…и теперь будет это [наказание] для вас неизбежно [обязательно]”), (победа) римлян, хватка (в день Бадра), (раскол) луны и дым (упомянутый в суре ат-Духан)».


Комментарии и толкования

٦- بَابُ ﴿يَوْمَ نَبْطِشُ البَطْشَةَ الكُبْرَى إِنَّا مُنْتَقِمُونَ﴾ [الدخان: 16]


٤٨٢٥: حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: خَمْسٌ قَدْ مَضَيْنَ: اللِّزَامُ، وَالرُّومُ، وَالبَطْشَةُ، وَالقَمَرُ، وَالدُّخَانُ.