3. Глава: Аят «Если к тебе придут верующие женщины, чтобы присягнуть...»

4892 — Сообщается, что Умм ‘Атыййа, да будет доволен ею Аллах, сказала: «После того как мы дали клятву Посланнику Аллаха ﷺ он прочитал (собравшимся у него женщинам аят, в котором есть слова) “не станут ничему поклоняться наряду с Аллахом”, и запретил нам громко причитать по покойным. (Услышав это,) одна женщина убрала руку и сказала: “Но такая-то причитала над моим покойником, и я хочу ответить ей тем же”. Пророк ﷺ ничего не сказал ей, и тогда она ушла, а потом вернулась, и он принял у неё клятву».


4893 — Сообщается, что Ибн ’Аббас сказал о словах Всевышнего «…и не ослушаться тебя в благих делах»: «Это было одним из условий, которые Аллах узаконил для женщин (которые давали присягу Пророку ﷺ)». 


4894 — Сообщается со слов Абу Идриса, что ‘Убада ибн ас-Самит, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды, когда мы были вместе с Пророком ﷺ, он сказал: “Поклянитесь ли вы мне в том, что не станете поклоняться наряду с Аллахом ничему, и не станете прелюбодействовать и воровать?!” Затем он прочитал аят, касающийся женщин. Затем он сказал: “Кто из вас будет верен этому, тот получит награду от Аллаха. А кто совершит какой-либо из этих (грехов) и будет наказан в мире этом за это, для того это наказание станет искуплением и очищением. Если же кто-то совершит какой-либо из этих (грехов), а Аллах покроет его (грех), то его участь будет зависеть от Аллаха: если Он пожелает, то подвергнет его мучениям, а если пожелает, то простит его”».


4895 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Я присутствовал на праздничной молитве (‘Ид аль-Фитр) вместе с Посланником Аллаха ﷺ, Абу Бакром, ‘Умаром и ‘Усманом. (И все) они совершали молитву перед хутбой, а затем произносили хутбу после неё. Пророк Аллаха ﷺ вышел, и как будто я смотрю на него (сейчас), как он подает знак рукой, чтобы люди сели. Затем он в сопровождении Биляля прошел через ряды, подошёл к женщинам и прочитал: “О Пророк! Если к тебе придут верующие женщины, чтобы присягнуть в том, что они не будут приобщать сотоварищей к Аллаху, красть, прелюбодействовать, убивать своих детей, покрывать клеветой то, что между их руками и ногами...”. Закончив чтение аята, он сказал: “Вы придерживаетесь того, что в этом аяте?” Только одна женщина ответила: “Да, о Посланник Аллаха!”, — и никто, не ответил кроме неё. Пророк ﷺ сказал: “Тогда подавайте милостыню!” И Биляль расправил свою одежду, а они начали кидать свои кольца /аль-фатах/ и перстни в одежду Биляля».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٣- بَابُ ﴿إِذَا جَاءَكَ المُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ﴾ [الممتحنة: 12]


٤٨٩٢: حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَرَأَ عَلَيْنَا: ﴿أَنْ لاَ يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا﴾، وَنَهَانَا عَنِ النِّيَاحَةِ، فَقَبَضَتِ امْرَأَةٌ يَدَهَا، فَقَالَتْ: أَسْعَدَتْنِي فُلاَنَةُ، أُرِيدُ أَنْ أَجْزِيَهَا، فَمَا قَالَ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ شَيْئًا، فَانْطَلَقَتْ وَرَجَعَتْ، فَبَايَعَهَا.


٤٨٩٣: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ الزُّبَيْرَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: ﴿وَلاَ يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ}، قَالَ: إِنَّمَا هُوَ شَرْطٌ شَرَطَهُ اللَّهُ لِلنِّسَاءِ.


٤٨٩٤: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ الزُّهْرِيُّ: حَدَّثَنَاهُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو إِدْرِيسَ، سَمِعَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ: «أَتُبَايِعُونِي عَلَى أَنْ لاَ تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلاَ تَزْنُوا، وَلاَ تَسْرِقُوا»، وَقَرَأَ آيَةَ النِّسَاءِ - وَأَكْثَرُ لَفْظِ سُفْيَانَ: قَرَأَ الآيَةَ - «فَمَنْ وَفَى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْهَا شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَسَتَرَهُ اللَّهُ، فَهُوَ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ» تَابَعَهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ فِي الآيَةِ.


٤٨٩٥: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنَّ الحَسَنَ بْنَ مُسْلِمٍ، أَخْبَرَهُ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: شَهِدْتُ الصَّلاَةَ يَوْمَ الفِطْرِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَأَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ فَكُلُّهُمْ يُصَلِّيهَا قَبْلَ الخُطْبَةِ، ثُمَّ يَخْطُبُ بَعْدُ، فَنَزَلَ نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ حِينَ يُجَلِّسُ الرِّجَالَ بِيَدِهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ يَشُقُّهُمْ، حَتَّى أَتَى النِّسَاءَ مَعَ بِلاَلٍ، فَقَالَ: ﴿يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ المُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَى أَنْ لاَ يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلاَ يَسْرِقْنَ وَلاَ يَزْنِينَ وَلاَ يَقْتُلْنَ أَوْلاَدَهُنَّ، وَلاَ يَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ يَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ﴾ حَتَّى فَرَغَ مِنَ الآيَةِ كُلِّهَا، ثُمَّ قَالَ حِينَ فَرَغَ: «أَنْتُنَّ عَلَى ذَلِكَ؟» فَقَالَتِ امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ، لَمْ يُجِبْهُ غَيْرُهَا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ - لاَ يَدْرِي الحَسَنُ مَنْ هِيَ - قَالَ: «فَتَصَدَّقْنَ» وَبَسَطَ بِلاَلٌ ثَوْبَهُ، فَجَعَلْنَ يُلْقِينَ الفَتَخَ وَالخَوَاتِيمَ فِي ثَوْبِ بِلاَلٍ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу