Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Сахих аль-Бухари صحيح البخاري

62. Сура «аль-Джуму‘а»

٦٢- سورة الجمعة

1. Глава: Аят «А также к тем, которые не застали их...»

4897 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) мы сидели у Пророка ﷺ (которому в своё время) была ниспослана сура “аль-Джум‘а”. (Он стал читать нам её, когда же дошёл до аята, в котором сказано): “…и других из их числа, которые ещё не присоединились к ним”, я спросил: “А кто они, о Посланник Аллаха?” — однако он не ответил мне, пока я не спросил об этом трижды. (В это время) среди нас находился Сальман аль-Фариси, и Посланник Аллаха ﷺ положил руку (на ногу) Сальмана, а потом сказал: “Если бы вера находилась (даже близ созвездия) Плеяды, то и тогда люди (или: человек) из числа этих обрели бы её”».


4898 — Сообщается со слов Абу Хурайры, что Пророк ﷺ сказал: «…то и тогда люди из числа этих обрели бы её».


Комментарии и толкования

١- بَابُ قَوْلِهِ: ﴿وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ﴾ [الجمعة: 3]


وَقَرَأَ عُمَرُ: ﴿فَامْضُوا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ﴾.


٤٨٩٧: حَدَّثَنِي عَبْدُ العَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ أَبِي الغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ، فَأُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الجُمُعَةِ: ﴿وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ﴾ قَالَ: قُلْتُ: مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَلَمْ يُرَاجِعْهُ حَتَّى سَأَلَ ثَلاَثًا، وَفِينَا سَلْمَانُ الفَارِسِيُّ، وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَدَهُ عَلَى سَلْمَانَ، ثُمَّ قَالَ: «لَوْ كَانَ الإِيمَانُ عِنْدَ الثُّرَيَّا، لَنَالَهُ رِجَالٌ - أَوْ رَجُلٌ - مِنْ هَؤُلاَءِ».


٤٨٩٨: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الوَهَّابِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ العَزِيزِ، أَخْبَرَنِي ثَوْرٌ، عَنْ أَبِي الغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ: «لَنَالَهُ رِجَالٌ مِنْ هَؤُلاَءِ».

2. Глава: Аят «Когда же они увидели торговлю или забаву...»

4899 — Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдиллах, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды,) когда в пятницу мы совершали молитву вместе с Пророком ﷺ, прибыл караван верблюдов. (Почти все люди) бросились к нему, а с Пророком ﷺ осталось только двенадцать человек, и тогда был ниспослан этот аят: “Когда же они увидели торговлю или забаву, они разошлись, бросившись к ней и оставили тебя стоять (во время пятничной проповеди)”».


Комментарии и толкования

٢- بَابُ ﴿وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا﴾ [الجمعة: 11]


٤٨٩٩: حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الجَعْدِ، وَعَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: أَقْبَلَتْ عِيرٌ يَوْمَ الجُمُعَةِ، وَنَحْنُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ، فَثَارَ النَّاسُ إِلَّا اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلًا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: ﴿وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا﴾.