Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Сахих аль-Бухари صحيح البخاري

74. Сура «аль-Муддассир»

٧٤- سورة المدثر

Толкование отдельных слов из суры «аль-Муддассир»

Перевода нет. Для предложения своего варианта перейдите по ссылке «Комментарии и толкования»

Комментарии и толкования

قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: ﴿عَسِيرٌ﴾: شَدِيدٌ. ﴿قَسْوَرَةٌ﴾: رِكْزُ النَّاسِ وَأَصْوَاتُهُمْ. وَكُلُّ شَدِيدٍ قَسْوَرَةٌ وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: القَسْوَرَةُ: قَسْوَرٌ الأَسَدُ. الرِّكْزُ: الصَّوْتُ ، ﴿مُسْتَنْفِرَةٌ﴾: نَافِرَةٌ مَذْعُورَةٌ.

1. Глава

4922 — Сообщается, что Яхья ибн Аби Кясир рассказывал: «Однажды я спросил Абу Саляму ибн ‘Абдуррахмана о первом, что было ниспослано из Корана, и он ответил: “О завернувшийся!” Я сказал: “Но люди говорят, что это было: “Читай во имя Господа твоего, Который сотворил…””. Тогда Абу Саляма сказал: “(Однажды) Я спросил об этом Джабира ибн ‘Абдуллаха, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказав ему то же самое, что сказал и ты, и Джабир сказал: “Я вам расскажу только то, что нам рассказал Посланник Аллаха ﷺ. Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Я уединялся в пещере Хира, и когда закончилось моё уединение, я спустился и услышал голос, зовущий меня. Я посмотрел направо, но ничего не увидел, я посмотрел налево, но ничего не увидел, я посмотрел перед собой, но ничего не увидел, я посмотрел назад, но ничего не увидел. Потом я поднял глаза и что-то увидел. Я пришёл к Хадидже и сказал: “Укройте меня и облейте холодной водой”. Меня укрыли, и облили холодной водой, затем было ниспослано: “О завернувшийся! Встань и увещевай, и Господа своего возвеличивай…”».


Комментарии и толкования

١- بَابُ


٤٩٢٢: حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ المُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، سَأَلْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَوَّلِ مَا نَزَلَ مِنَ القُرْآنِ، قَالَ: ﴿يَا أَيُّهَا المُدَّثِّرُ﴾ قُلْتُ: يَقُولُونَ: ﴿اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ﴾ فَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ: سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنْ ذَلِكَ، وَقُلْتُ لَهُ مِثْلَ الَّذِي قُلْتَ: فَقَالَ جَابِرٌ: لاَ أُحَدِّثُكَ إِلَّا مَا حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ، قَالَ: «جَاوَرْتُ بِحِرَاءٍ، فَلَمَّا قَضَيْتُ جِوَارِي هَبَطْتُ فَنُودِيتُ، فَنَظَرْتُ عَنْ يَمِينِي فَلَمْ أَرَ شَيْئًا، وَنَظَرْتُ عَنْ شِمَالِي فَلَمْ أَرَ شَيْئًا، وَنَظَرْتُ أَمَامِي فَلَمْ أَرَ شَيْئًا، وَنَظَرْتُ خَلْفِي فَلَمْ أَرَ شَيْئًا، فَرَفَعْتُ رَأْسِي فَرَأَيْتُ شَيْئًا، فَأَتَيْتُ خَدِيجَةَ فَقُلْتُ: دَثِّرُونِي وَصُبُّوا عَلَيَّ مَاءً بَارِدًا، قَالَ: فَدَثَّرُونِي وَصَبُّوا عَلَيَّ مَاءً بَارِدًا، قَالَ: فَنَزَلَتْ: ﴿يَا أَيُّهَا المُدَّثِّرُ قُمْ فَأَنْذِرْ وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ﴾».

2. Глава: Аят «Встань и увещевай!»

4923 — Сообщается со слов Джабира ибн ‘Абдуллаха, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк ﷺ сказал: «Я уединялся в пещере Хира…».


Комментарии и толкования

٢- بَابُ ﴿قُمْ فَأَنْذِرْ﴾ [المدثر: 2]


٤٩٢٣: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَغَيْرُهُ، قَالاَ: حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «جَاوَرْتُ بِحِرَاءٍ» مِثْلَ حَدِيثِ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ المُبَارَكِ.

3. Глава: Аят «Господа своего величай!»

4924 — Сообщается, что Яхья рассказывал: «Однажды я спросил Абу Саляму о первом, что было ниспослано из Корана, и он ответил: “О завернувшийся!” Я сказал: “Мне сообщили, что это было: “Читай во имя Господа твоего, Который сотворил…”. Тогда Абу Саляма сказал: “(Однажды) я спросил Джабира ибн ’Абдуллаха: “Что из Корана было ниспослано первым?”, он ответил: “О завернувшийся!” Я сказал: “Мне сообщили, что это было: “Читай во имя Господа твоего, Который сотворил…”. Джабир сказал: “Я расскажу тебе только то, что сказал Посланник Аллаха ﷺ. Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Я уединялся в пещере Хира, и когда закончилось моё уединение, я спустился и услышал голос, зовущий меня. Я посмотрел перед собой, назад, направо и налево и увидел его (Джибриля), сидящего на троне между небом и землёй. Я пришёл к Хадидже, и сказал: “Укройте меня и облейте холодной водой”, тогда мне было ниспослано: “О завернувшийся! Встань и увещевай, и Господа своего возвеличивай…”».


Комментарии и толкования

٣- بَابُ قَوْلِهِ: ﴿وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ﴾ [المدثر: 3]


٤٩٢٤: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَرْبٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا سَلَمَةَ: أَيُّ القُرْآنِ أُنْزِلَ أَوَّلُ؟ فَقَالَ: ﴿يَا أَيُّهَا المُدَّثِّرُ﴾، فَقُلْتُ: أُنْبِئْتُ أَنَّهُ: ﴿اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ﴾، فَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَيُّ القُرْآنِ أُنْزِلَ أَوَّلُ؟ فَقَالَ: ﴿يَا أَيُّهَا المُدَّثِّرُ﴾ فَقُلْتُ: أُنْبِئْتُ أَنَّهُ: ﴿اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ﴾، فَقَالَ: لاَ أُخْبِرُكَ إِلَّا بِمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «جَاوَرْتُ فِي حِرَاءٍ، فَلَمَّا قَضَيْتُ جِوَارِي هَبَطْتُ، فَاسْتَبْطَنْتُ الوَادِيَ فَنُودِيتُ فَنَظَرْتُ أَمَامِي وَخَلْفِي، وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي، فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ عَلَى كُرْسِيٍّ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، فَأَتَيْتُ خَدِيجَةَ فَقُلْتُ: دَثِّرُونِي، وَصُبُّوا عَلَيَّ مَاءً بَارِدًا، وَأُنْزِلَ عَلَيَّ: ﴿يَا أَيُّهَا المُدَّثِّرُ قُمْ فَأَنْذِرْ وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ﴾».

4. Глава: Аят «Одежды свои очищай!»

4925 — Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Я слышал, как рассказывая о периоде (временного) прекращения откровений, Пророк ﷺ сказал: “И (как-то раз) я шёл (по дороге) и вдруг услышал голос с неба. Я поднял голову и увидел ангела, явившегося ко мне (в пещере на горе) Хира, который (на этот раз) сидел на троне между небом и землёй. Я испугался его, затем вернулся (домой) и сказал: “Укройте меня, укройте меня!” Меня укрыли, и Всевышний Аллах ниспослал: “О завернувшийся! Встань и увещевай, и Господа своего возвеличивай, и одежды свои очищай, и идолов сторонись”».


Комментарии и толкования

٤- بَابُ ﴿وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ﴾ [المدثر: 4]


٤٩٢٥: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ح وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، قَالَ الزُّهْرِيُّ: فَأَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ يُحَدِّثُ عَنْ فَتْرَةِ الوَحْيِ، فَقَالَ فِي حَدِيثِهِ: «فَبَيْنَا أَنَا أَمْشِي إِذْ سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ فَرَفَعْتُ رَأْسِي، فَإِذَا المَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي بِحِرَاءٍ جَالِسٌ عَلَى كُرْسِيٍّ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، فَجَئِثْتُ مِنْهُ رُعْبًا، فَرَجَعْتُ فَقُلْتُ: زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي، فَدَثَّرُونِي، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: ﴿يَا أَيُّهَا المُدَّثِّرُ﴾ إِلَى ﴿وَالرِّجْزَ فَاهْجُرْ﴾ قَبْلَ أَنْ تُفْرَضَ الصَّلاَةُ وَهِيَ الأَوْثَانُ».

5. Глава: Аят «Скверны сторонись!»

4926 — Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах, сказал, что, рассказывая о периоде (временного) прекращения откровений, Пророк ﷺ сказал: «И (как-то раз) я шёл (по дороге) и вдруг услышал голос с неба. Я поднял голову и увидел ангела, явившегося ко мне (в пещере на горе) Хира, который (на этот раз) сидел на троне между небом и землёй. Я так испугался его, что упал на землю. Затем я вернулся (домой) и сказал: “Укройте меня, укройте меня!” Меня укрыли и после этого Всевышний Аллах ниспослал (аяты, в которых говорилось): “О завернувшийся! Встань и увещевай, и Господа своего возвеличивай, и одежды свои очищай, и идолов сторонись”. После этого откровения возобновились с новой силой и стали приходить одно за другим».

Абу Саляма сказал: «“Ар-риджз” — это идолы».


Комментарии и толкования

٥- بَابُ قَوْلِهِ: ﴿وَالرِّجْزَ فَاهْجُرْ﴾ [المدثر: 5]


يُقَالُ: الرِّجْزُ وَالرِّجْسُ العَذَابُ.


٤٩٢٦: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يُحَدِّثُ عَنْ فَتْرَةِ الوَحْيِ، فَبَيْنَا أَنَا أَمْشِي سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ، فَرَفَعْتُ بَصَرِي قِبَلَ السَّمَاءِ، فَإِذَا المَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي بِحِرَاءٍ قَاعِدٌ عَلَى كُرْسِيٍّ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، فَجَئِثْتُ مِنْهُ حَتَّى هَوَيْتُ إِلَى الأَرْضِ، فَجِئْتُ أَهْلِي فَقُلْتُ: زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي فَزَمَّلُونِي، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: ﴿يَا أَيُّهَا المُدَّثِّرُ قُمْ فَأَنْذِرْ﴾ إِلَى قَوْلِهِ ﴿فَاهْجُرْ﴾- قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: وَالرِّجْزَ الأَوْثَانَ - ثُمَّ حَمِيَ الوَحْيُ وَتَتَابَعَ.