Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Сахих аль-Бухари صحيح البخاري

92. Сура «аль-Лайль»

٩٢- سورة والليل إذا يغشى

Толкование отдельных слов из суры «аль-Лайль»

Перевода нет. Для предложения своего варианта перейдите по ссылке «Комментарии и толкования»

Комментарии и толкования

وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: ﴿وَكَذَّبَ بِالحُسْنَى﴾: بِالخَلَفِ. وَقَالَ مُجَاهِدٌ: ﴿تَرَدَّى﴾: مَاتَ. وَ ﴿تَلَظَّى﴾: تَوَهَّجُ وَقَرَأَ عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ: تَتَلَظَّى.

1. Глава: Аят «Клянусь днем, когда он проясняется!»

4943 — Сообщается, что ‘Алькама сказал: «Я прибыл в Шам вместе с группой сподвижников ‘Абдуллаха (ибн Мас‘уда). Услышав о нашем прибытии, Абу ад-Дарда пришёл к нам и спросил: “Есть ли среди вас те, кто читает (Коран)?” Мы ответили: “Да”. Затем он спросил: “А кто из вас наилучший чтец?” И люди указали на меня. Тогда он сказал: “Читай”. Я прочитал: “Клянусь ночью, когда она (всё) покрывает (мраком), клянусь днём, когда предстаёт он в полном блеске. Клянусь мужчиной и женщиной...”. Он спросил: “Ты слышал это из уст твоего товарища (‘Абдуллаха ибн Мас‘уда)?” Я ответил: “Да”. Он сказал: “А я слышал его из уст Пророка, но они (жители Шама) противоречат нам (считают неправильным подобное чтение)”».


Комментарии и толкования

١- بَابُ ﴿وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى﴾ [الليل: 2]


٤٩٤٣: حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ: دَخَلْتُ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ عَبْدِ اللَّهِ الشَّأْمَ فَسَمِعَ بِنَا أَبُو الدَّرْدَاءِ، فَأَتَانَا فَقَالَ: أَفِيكُمْ مَنْ يَقْرَأُ؟ فَقُلْنَا: نَعَمْ، قَالَ: فَأَيُّكُمْ أَقْرَأُ؟ فَأَشَارُوا إِلَيَّ، فَقَالَ: اقْرَأْ، فَقَرَأْتُ: ﴿وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى، وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى﴾، وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى، قَالَ: أَنْتَ سَمِعْتَهَا مِنْ فِي صَاحِبِكَ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: وَأَنَا سَمِعْتُهَا مِنْ فِي النَّبِيِّ ﷺ»، وَهَؤُلاَءِ يَأْبَوْنَ عَلَيْنَا.

2. Глава: Аят «Клянусь Тем, Кто создал мужчину и женщину!»

4944 — Сообщается, что Ибрахим сказал: «Когда сподвижники ‘Абдуллаха (ибн Мас‘уда) прибыли к Абу ад-Дарде, он разыскал их и спросил: “Кто из вас читает Коран чтением ‘Абдуллаха?” Они ответили: “Все мы”. Он спросил: “А кто из вас заучил больше (или лучше)?” Тогда люди указали на ‘Алькаму. Он сказал: “Как ты слышал его чтение: “Клянусь ночью, когда она (всё) покрывает (мраком)”?” ‘Алькама ответил: “Клянусь мужчиной и женщиной”. Тогда Абу ад-Дарда сказал: “Свидетельствую, что я слышал, как Пророк ﷺ читал его так же, а они (жители Шама) хотят, чтобы я читал: “Клянусь Тем, Кто создал мужчину и женщину!” Клянусь Аллахом, я не последую за ними (в этом)”».


Комментарии и толкования

٢- بَابُ ﴿وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالأُنْثَى﴾ [الليل: 3]


٤٩٤٤: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: قَدِمَ أَصْحَابُ عَبْدِ اللَّهِ عَلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ فَطَلَبَهُمْ فَوَجَدَهُمْ، فَقَالَ: أَيُّكُمْ يَقْرَأُ عَلَى قِرَاءَةِ عَبْدِ اللَّهِ؟ قَالَ: كُلُّنَا، قَالَ: فَأَيُّكُمْ أَحْفَظُ؟ فَأَشَارُوا إِلَى عَلْقَمَةَ، قَالَ: كَيْفَ سَمِعْتَهُ يَقْرَأُ: ﴿وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى﴾؟ قَالَ عَلْقَمَةُ: وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى، قَالَ: أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقْرَأُ هَكَذَا، وَهَؤُلاَءِ يُرِيدُونِي عَلَى أَنْ أَقْرَأَ: ﴿وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالأُنْثَى﴾ وَاللَّهِ لاَ أُتَابِعُهُمْ.

3. Глава: Аят «Тому, кто отдавал должное и был богобоязнен»

4945 — ‘Али передаёт: «Мы участвовали в похоронной процессии вместе с Посланником Аллаха ﷺ в Бакы‘-аль-Гаркад, и он сказал: “Нет никого среди вас, место которого в Аду или в Раю уже не было бы определено”. (Люди) спросили: “О, Посланник Аллаха, так не стоит ли нам (просто) положиться (на это)?” (Пророк ﷺ) сказал: “Трудитесь, ибо каждому будет облегчено [то, для чего он был создан]”. Затем Пророк Аллаха ﷺ прочитал: “Что касается того, кто отдавал, и был богобоязненным, и признавал наилучшее, то Мы облегчим ему путь к легчайшему. А тому, кто был скуп и полагал, что ни в чем не нуждается, и кто счёл ложью наилучшее, то Мы облегчим путь к тягчайшему”».


Комментарии и толкования

٣- بَابُ قَوْلِهِ:﴿فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى﴾ [الليل: 5]


٤٩٤٥: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي بَقِيعِ الغَرْقَدِ فِي جَنَازَةٍ، فَقَالَ: «مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَقَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهُ مِنَ الجَنَّةِ، وَمَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ» فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ نَتَّكِلُ؟ فَقَالَ: «اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ» ثُمَّ قَرَأَ: ﴿فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى وَصَدَّقَ بِالحُسْنَى﴾ إِلَى قَوْلِهِ ﴿لِلْعُسْرَى﴾.

Глава: Аят «кто признавал наилучшее»

‘Али, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Мы сидели вместе с Пророком ﷺ». Далее ‘Али, да будет доволен им Аллах, упомянул похожий хадис.


Комментарии и толкования

بَابُ ﴿وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى﴾ [الليل: 6]


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنَّا قُعُودًا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ، فَذَكَرَ الحَدِيثَ نَحْوَهُ.

4. Глава: Аят «Мы облегчим путь к легчайшему»

4946 — ‘Али передал, что однажды Пророк ﷺ участвовал в похоронной процессии. И он взял небольшую палку, которой он ковырял землю и сказал: “Нет никого среди вас, место которого в Аду или в Раю уже не было бы определено”. (Люди) спросили: “О, Посланник Аллаха, так не стоит ли нам (просто) положиться (на это)?” (Пророк ﷺ) сказал: “Трудитесь, ибо каждому будет облегчено [то, для чего он был создан]”. (А затем он прочитал аят:) “Что касается того, кто отдавал, и был богобоязненным, и признавал наилучшее”».

Сказал Шу‘ба: «Рассказал мне упомянутый хадис Мансур (ибн аль-Му‘тамир), и он не упрекнул меня за то, что я рассказал от Сулеймана».


Комментарии и толкования

٤- بَابُ ﴿فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى﴾ [الليل: 7]


٤٩٤٦: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ فِي جَنَازَةٍ، فَأَخَذَ عُودًا يَنْكُتُ فِي الأَرْضِ، فَقَالَ: «مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَقَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ، أَوْ مِنَ الجَنَّةِ». قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَلاَ نَتَّكِلُ؟ قَالَ: «اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ {فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى وَصَدَّقَ بِالحُسْنَى﴾» الآيَةَ. قَالَ شُعْبَةُ: وَحَدَّثَنِي بِهِ مَنْصُورٌ فَلَمْ أُنْكِرْهُ مِنْ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ.

5. Глава: Аят «А тому, кто был скуп и полагал, что ни в чем не нуждается»

4947 — ‘Али передаёт: «Мы сидели вместе с Пророком ﷺ и он сказал: “Нет никого среди вас, место которого в Аду или в Раю уже не было бы определено”. Мы спросили: «О Посланник Аллаха, так не стоит ли нам (просто) положиться (на это)?» (Пророк ﷺ) сказал: “Нет! Трудитесь, ибо каждому будет облегчено [то, для чего он был создан]”. Затем Пророк Аллаха ﷺ прочитал: “Что касается того, кто отдавал, и был богобоязненным, и признавал наилучшее, то Мы облегчим ему путь к легчайшему. А тому, кто был скуп и полагал, что ни в чём не нуждается, и кто счёл ложью наилучшее, то Мы облегчим путь к тягчайшему”».


Комментарии и толкования

٥- بَابُ قَوْلِهِ: ﴿وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى﴾ [الليل: 8]


٤٩٤٧: حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ: «مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَقَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهُ مِنَ الجَنَّةِ وَمَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ» فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ نَتَّكِلُ؟ قَالَ: «لاَ، اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ» ثُمَّ قَرَأَ: ﴿فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى وَصَدَّقَ بِالحُسْنَى فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى﴾ إِلَى قَوْلِهِ ﴿فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى﴾».

6. Глава: Аят «кто счел ложью наилучшее»

4948 — ‘Али передаёт: «Мы участвовали в похоронной процессии в Бакы‘-аль-Гаркад. К нам подошёл Посланник Аллаха ﷺ и сел, а мы же уселись вокруг него, и у него с собой была небольшая палка. Он опустил голову и стал ковырять этой палкой землю, а затем сказал: “Нет никого среди вас, как нет и вообще ни одной живой души, место которой в Аду или в Раю уже не было бы определено. Определено также, какой она является, — злосчастной или счастливой”. Один человек сказал: “О Посланник Аллаха, так не положиться ли нам на то, что уже предопределено, и не отказаться ли от дел? Ведь тот, кто относится к числу счастливых, всё равно придёт к делам счастливых. А относящийся к числу злосчастных всё равно придёт к делам злосчастных”. (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Что касается счастливых, то для них будет облегчено совершение дел счастливых, что же касается злосчастных, то для них будет облегчено совершение дел злосчастных”. Затем Пророк Аллаха ﷺ прочитал: “Что касается того, кто отдавал, и был богобоязненным, и признавал наилучшее”».


Комментарии и толкования

٦- بَابُ قَوْلِهِ: ﴿وَكَذَّبَ بِالحُسْنَى﴾ [الليل: 9]


٤٩٤٨: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنَّا فِي جَنَازَةٍ فِي بَقِيعِ الغَرْقَدِ فَأَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ، فَقَعَدَ وَقَعَدْنَا حَوْلَهُ، وَمَعَهُ مِخْصَرَةٌ فَنَكَّسَ فَجَعَلَ يَنْكُتُ بِمِخْصَرَتِهِ، ثُمَّ قَالَ: «مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ وَمَا مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ إِلَّا كُتِبَ مَكَانُهَا مِنَ الجَنَّةِ وَالنَّارِ، وَإِلَّا قَدْ كُتِبَتْ شَقِيَّةً أَوْ سَعِيدَةً» قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَلاَ نَتَّكِلُ عَلَى كِتَابِنَا، وَنَدَعُ العَمَلَ؟ فَمَنْ كَانَ مِنَّا مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ، فَسَيَصِيرُ إِلَى عَمَلِ أَهْلِ السَّعَادَةِ، وَمَنْ كَانَ مِنَّا مِنْ أَهْلِ الشَّقَاءِ، فَسَيَصِيرُ إِلَى عَمَلِ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ، قَالَ: «أَمَّا أَهْلُ السَّعَادَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ السَّعَادَةِ، وَأَمَّا أَهْلُ الشَّقَاوَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ الشَّقَاءِ»، ثُمَّ قَرَأَ: ﴿فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى وَصَدَّقَ بِالحُسْنَى﴾».

7. Глава: Аят «Мы облегчим путь к тягчайшему»

4949 — ‘Али передаёт, что однажды Пророк ﷺ участвовал в похоронной процессии, и он взял что-то, и начал ковырять ею землю и сказал: «Нет никого среди вас, место которого в Аду или в Раю уже не было бы определено». (Люди) спросили: «О Посланник Аллаха, так не положиться ли нам на то, что уже предопределено, и не отказаться ли от дел?» (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: «Трудитесь, ибо каждому будет облегчено [то, для чего он был создан]. Что касается счастливых, то для них будет облегчено совершение дел счастливых, что же касается злосчастных, то для них будет облегчено совершение дел злосчастных». Затем Пророк Аллаха ﷺ прочитал: «Что касается того, кто отдавал, и был богобоязненным, и признавал наилучшее».


Комментарии и толкования

٧- بَابُ ﴿فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى﴾ [الليل: 10]


٤٩٤٩: حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ ﷺ فِي جَنَازَةٍ، فَأَخَذَ شَيْئًا فَجَعَلَ يَنْكُتُ بِهِ الأَرْضَ، فَقَالَ: «مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَقَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ، وَمَقْعَدُهُ مِنَ الجَنَّةِ». قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَلاَ نَتَّكِلُ عَلَى كِتَابِنَا، وَنَدَعُ العَمَلَ؟ قَالَ: «اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ، أَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَيُيَسَّرُ لِعَمَلِ أَهْلِ السَّعَادَةِ، وَأَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الشَّقَاءِ فَيُيَسَّرُ لِعَمَلِ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ، ثُمَّ قَرَأَ: ﴿فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى وَصَدَّقَ بِالحُسْنَى﴾».