111. Глава: Мужчина не должен оставаться наедине с женщиной, если он не является её ближайшим родственником /зу махрам/, и не должен приходить к такой женщине, мужа которой нет дома

5232 — Передают со слов ‘Укбы ибн ‘Амира, да будет доволен им Аллах, что (однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал:«Ни в коем случае не входите к (посторонним) женщинам!» Один мужчина из числа ансаров спросил: «О Посланник Аллаха, а что ты скажешь о родственниках мужа /хамв/?» (На это Пророк ﷺ) сказал: «Такой родственник — это гибель!»


5233 — Сообщается со слов Ибн ‘Аббаса, что Пророк ﷺ сказал: «Ни в коем случае не следует мужчине оставаться наедине с (посторонней) женщиной, если не будет с ней близкого родственника /махрама/!» (Услышав эти слова,) один человек поднялся (со своего места) и сказал: «О Посланник Аллаха, моя жена отправилась (для совершения) хаджа, а я зачислен (в войско для участия) в таком-то походе». (На это Пророк ﷺ) сказал: «Отправляйся в хадж вместе со своей женой».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١١١- بَابُ لاَ يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلَّا ذُو مَحْرَمٍ وَالدُّخُولُ عَلَى المُغِيبَةِ


٥٢٣٢: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «إِيَّاكُمْ وَالدُّخُولَ عَلَى النِّسَاءِ» فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَرَأَيْتَ الحَمْوَ؟ قَالَ: «الحَمْوُ المَوْتُ».


٥٢٣٣: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «لاَ يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ» فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، امْرَأَتِي خَرَجَتْ حَاجَّةً، وَاكْتُتِبْتُ فِي غَزْوَةِ كَذَا وَكَذَا، قَالَ: «ارْجِعْ فَحُجَّ مَعَ امْرَأَتِكَ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу