31. Глава: Брачный дар женщины, разведенной посредством призвания проклятия на неё супругом

5311 — Сообщается от Са‘ида ибн Джубайра, что он спросил Ибн ‘Умара о мужчине, который обвиняет жену в прелюбодеянии, и он сказал: «Посланник Аллаха ﷺ расторг брак такой пары из бану аль-‘аджлян и сказал: “Аллах знает, что один из вас лжёт. Так не покается ли кто-то из вас?” Он повторил эти слова трижды, но никто из них не признался, и тогда он расторг их брак».

Аюб (один из передатчиков) сказал: «‘Амр ибн Динар сказал мне: “В этом хадисе есть ещё кое-что, о чём ты не упомянул. (А именно то, что) мужчина спросил: “А как же моё имущество (брачный дар /махр/)?” Ему было сказано: “У тебя нет (права на возврат этого) имущества, потому что, если ты правдив (в своём обвинении), то ведь ты уже уединялся с ней (вступал в половую близость), если же ты солгал, то ты имеешь меньше прав (на возврат имущества)”».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٣١- بَابُ صَدَاقِ المُلاَعَنَةِ


٥٣١١: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ: رَجُلٌ قَذَفَ امْرَأَتَهُ، فَقَالَ: فَرَّقَ النَّبِيُّ ﷺ بَيْنَ أَخَوَيْ بَنِي العَجْلاَنِ، وَقَالَ: «اللَّهُ يَعْلَمُ أَنَّ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ، فَهَلْ مِنْكُمَا تَائِبٌ» فَأَبَيَا، وَقَالَ: «اللَّهُ يَعْلَمُ أَنَّ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ، فَهَلْ مِنْكُمَا تَائِبٌ» فَأَبَيَا، فَقَالَ: «اللَّهُ يَعْلَمُ أَنَّ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ، فَهَلْ مِنْكُمَا تَائِبٌ» فَأَبَيَا، فَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا قَالَ أَيُّوبُ: فَقَالَ لِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، إِنَّ فِي الحَدِيثِ شَيْئًا لاَ أَرَاكَ تُحَدِّثُهُ؟ قَالَ: قَالَ الرَّجُلُ مَالِي؟ قَالَ: قِيلَ: «لاَ مَالَ لَكَ، إِنْ كُنْتَ صَادِقًا فَقَدْ دَخَلْتَ بِهَا، وَإِنْ كُنْتَ كَاذِبًا فَهُوَ أَبْعَدُ مِنْكَ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу