51. Глава: Брачный дар /махр/ той, с кем муж уединился, и каким образом определяется уединение; или о том, кто развел жену до уединения с ней и прикосновения к ней

5349 — Сообщается от Са‘ида ибн Джубайра, что он спросил Ибн ‘Умара о мужчине, который обвиняет жену в прелюбодеянии, и он сказал: «Пророк Аллаха ﷺ расторг брак такой пары из бану аль-‘аджлян и сказал: “Аллах знает, что один из вас лжёт. Так не покается ли кто-то из вас?” Он повторил эти слова трижды, но никто из них не признался, и тогда он расторг их брак».

Аюб (один из передатчиков) сказал: «‘Амр ибн Динар сказал мне: “В этом хадисе есть ещё кое-что, о чём ты не упомянул. (А именно то, что) мужчина спросил: “А как же моё имущество (брачный дар /махр/)?” Ему было сказано: “У тебя нет (права на возврат этого) имущества, потому что, если ты правдив (в своём обвинении), то ведь ты уже вступал с ней в половую близость, если же ты солгал, то ты имеешь ещё меньше прав (на возврат имущества)”».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٥١- بَابُ المَهْرِ لِلْمَدْخُولِ عَلَيْهَا وَكَيْفَ الدُّخُولُ أَوْ طَلَّقَهَا قَبْلَ الدُّخُولِ وَالمَسِيسِ


٥٣٤٩: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ: رَجُلٌ قَذَفَ امْرَأَتَهُ؟ فَقَالَ: فَرَّقَ نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ بَيْنَ أَخَوَيْ بَنِي العَجْلاَنِ، وَقَالَ: «اللَّهُ يَعْلَمُ أَنَّ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ، فَهَلْ مِنْكُمَا تَائِبٌ؟» فَأَبَيَا، فَقَالَ: «اللَّهُ يَعْلَمُ أَنَّ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ، فَهَلْ مِنْكُمَا تَائِبٌ؟» فَأَبَيَا، فَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا - قَالَ أَيُّوبُ: فَقَالَ لِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ: فِي الحَدِيثِ شَيْءٌ لاَ أَرَاكَ تُحَدِّثُهُ قَالَ - قَالَ الرَّجُلُ: مَالِي؟ قَالَ: «لاَ مَالَ لَكَ، إِنْ كُنْتَ صَادِقًا فَقَدْ دَخَلْتَ بِهَا، وَإِنْ كُنْتَ كَاذِبًا فَهُوَ أَبْعَدُ مِنْكَ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу