8. Глава: Таяммум — один удар


347 — Сообщается от Шакика, сказавшего:
— (Однажды) я сидел с ‘Абдуллахом и Абу Мусой аль-Аш‘ари. Абу Муса сказал ему: «Если человек осквернился и не находит воду в течении месяца, разве ему не следует совершать таяммум и молитвы? А что вы будете делать с аятом в суре “аль-Маида” “Если же вы не смогли найти воды, то очищайтесь чистой землёй”?» ‘Абдуллах ответил: «Если мы им облегчим в этом, то будет вероятность того, что если у кого-то из них вода станет холодной, он будет оставлять её и совершать таяммум!» Я сказал: «Вы только ради этого порицали?» Он ответил: «Да». Тогда Абу Муса сказал: «Разве ты не слышал слова ‘Аммара ‘Умару: Посланник Аллаха ﷺ отправил меня по нужде, и в пути я осквернился и не смог найти воду. Я повалялся в песке как валяются верблюды. Потом я упомянул об этом Пророку ﷺ на что он сказал: “Тебе было достаточно сделать так”: и он ударил кистью по земле один раз, затем стряхнул ее, потом обтер их — тыльную часть правой кисти левой (или тыльную часть левой правой), а затем протер ими лицо». ‘Абдуллах сказал: «А ты думаешь, что ‘Умар удовлетворился словами ‘Аммара?»

Я‘ля добавил, передав от А‘маша со слов Шакика: «Однажды я находился возле ‘Абдуллаха (ибн Мас‘уда) и Абу Мусы (аль-Аш‘ари), и Абу Муса сказал (Ибн Мас‘уду): Разве ты не слышал слов ‘Аммара ‘Умару: “Посланник Аллаха ﷺ отправил меня и тебя, а я осквернился и повалялся в песке. Когда мы прибыли к Посланнику Аллаха, мир и благословение Аллаха, и сообщили ему об этом, на что он сказал: “Тебе достаточно было этого: протереть себе лицо и кисти рук один раз”».

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٨- بَابٌ: التَّيَمُّمُ ضَرْبَةٌ


٣٤٧: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، فَقَالَ لَهُ أَبُو مُوسَى: لَوْ أَنَّ رَجُلًا أَجْنَبَ فَلَمْ يَجِدِ المَاءَ شَهْرًا، أَمَا كَانَ يَتَيَمَّمُ وَيُصَلِّي، فَكَيْفَ تَصْنَعُونَ بِهَذِهِ الْآيَةِ فِي سُورَةِ المَائِدَةِ: ﴿فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا﴾ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: لَوْ رُخِّصَ لَهُمْ فِي هَذَا لَأَوْشَكُوا إِذَا بَرَدَ عَلَيْهِمُ المَاءُ أَنْ يَتَيَمَّمُوا الصَّعِيدَ. قُلْتُ: وَإِنَّمَا كَرِهْتُمْ هَذَا لِذَا؟ قَالَ: نَعَمْ، فَقَالَ أَبُو مُوسَى: أَلَمْ تَسْمَعْ قَوْلَ عَمَّارٍ لِعُمَرَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي حَاجَةٍ، فَأَجْنَبْتُ فَلَمْ أَجِدِ المَاءَ، فَتَمَرَّغْتُ فِي الصَّعِيدِ كَمَا تَمَرَّغُ الدَّابَّةُ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ، فَقَالَ: «إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ أَنْ تَصْنَعَ هَكَذَا، فَضَرَبَ بِكَفِّهِ ضَرْبَةً عَلَى الأَرْضِ، ثُمَّ نَفَضَهَا، ثُمَّ مَسَحَ بِهِمَا ظَهْرَ كَفِّهِ بِشِمَالِهِ أَوْ ظَهْرَ شِمَالِهِ بِكَفِّهِ، ثُمَّ مَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ» فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: أَفَلَمْ تَرَ عُمَرَ لَمْ يَقْنَعْ بِقَوْلِ عَمَّارٍ؟ وَزَادَ يَعْلَى، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ: كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى، فَقَالَ أَبُو مُوسَى: أَلَمْ تَسْمَعْ قَوْلَ عَمَّارٍ لِعُمَرَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بَعَثَنِي أَنَا وَأَنْتَ، فَأَجْنَبْتُ فَتَمَعَّكْتُ بِالصَّعِيدِ، فَأَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَأَخْبَرْنَاهُ، فَقَالَ: «إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ هَكَذَا. وَمَسَحَ وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ وَاحِدَةً».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу