57. Глава: Человек, которого пригласили на трапезу, говорит (о своем спутнике, которого не приглашали): «Этот со мной»

5461 — Сообщается, что Абу Мас‘уд аль-Ансари сказал: «Однажды один человек из ансаров, которого звали Абу Шу‘айб, и у которого был раб-мясник, пришёл к Пророку ﷺ, когда он был в обществе своих сподвижников и, увидев признаки голода на его лице, сказал своему рабу-мяснику: “Приготовь мне еды, которой будет достаточно для пятерых, ведь я хочу пригласить Пророка ﷺ и ещё четыре человека”. Он приготовил немного еды и пригласил их, но с ними пришел ещё один человек. Пророк ﷺ сказал (Абу Шу‘айбу): “О Абу Шу’айб! Этот человек последовал за нами, и если хочешь, то (можешь) позволить ему (войти), а если хочешь, можешь не позволять ему”. (На это Абу Шу‘айб) сказал: “Нет, я позволяю ему (войти)”».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٥٧- بَابُ الرَّجُلِ يُدْعَى إِلَى طَعَامٍ فَيَقُولُ: وَهَذَا مَعِي


وَقَالَ أَنَسٌ: «إِذَا دَخَلْتَ عَلَى مُسْلِمٍ لاَ يُتَّهَمُ، فَكُلْ مِنْ طَعَامِهِ وَاشْرَبْ مِنْ شَرَابِهِ».


٥٤٦١: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا شَقِيقٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ: كَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُكْنَى أَبَا شُعَيْبٍ، وَكَانَ لَهُ غُلاَمٌ لَحَّامٌ، فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ فِي أَصْحَابِهِ، فَعَرَفَ الجُوعَ فِي وَجْهِ النَّبِيِّ ﷺ، فَذَهَبَ إِلَى غُلاَمِهِ اللَّحَّامِ، فَقَالَ: اصْنَعْ لِي طَعَامًا يَكْفِي خَمْسَةً، لَعَلِّي أَدْعُو النَّبِيَّ ﷺ خَامِسَ خَمْسَةٍ، فَصَنَعَ لَهُ طُعَيِّمًا، ثُمَّ أَتَاهُ فَدَعَاهُ، فَتَبِعَهُمْ رَجُلٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «يَا أَبَا شُعَيْبٍ، إِنَّ رَجُلًا تَبِعَنَا، فَإِنْ شِئْتَ أَذِنْتَ لَهُ، وَإِنْ شِئْتَ تَرَكْتَهُ» قَالَ: لاَ، بَلْ أَذِنْتُ لَهُ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу