8. Глава: Разрешение Пророка ﷺ использовать некоторые сосуды после запрета

5592 — Сообщается, что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха ﷺ запретил использовать посуду, изготовляемую из дерева (или других материалов, ускоряющих процесс брожения), но ансары сказали: “Мы не можем обойтись без них”. Тогда Пророк ﷺ сказал: “(Если это так,) то используйте их”».


5593 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «После того как Пророк ﷺ запретил использование некоторых сосудов, кто-то сказал (ему): “Не все люди могут найти бурдюки”, и тогда он разрешил им пользоваться глиняными кувшинами, не обмазанными смолой».


5594 — Сообщается, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал: «Пророк ﷺ запретил пользоваться сосудами “дубба” (сосуд для вина, из высушенных тыкв) и “музаффат” (сосуд для вина, бока которого обмазывались смолой)».


5595 — Сообщается, что Ибрахим спросил аль-Асуада: «Спрашивал ли ты ‘Аишу, мать правоверных о сосудах, готовить напитки в которых нежелательно?» Он ответил: «Да. Я сказал ей: “О мать правоверных! В чём Пророк ﷺ запретил готовить напитки?” Она ответила: “Он запретил нам, членам его семьи, готовить напитки в “дубба” (сосуд для вина, из высушенных тыкв) и “музаффат” (сосуд для вина, бока которого обмазывались смолой)”». Я (Ибрахим) спросил: «А она не упомянула “джарр” (глиняный сосуд, ускоряющий процесс брожения) и “хантам” (кувшины, в которых привозили вино)? Он ответил: «Я рассказываю тебе только то, что слышал. Мне рассказать то, чего я не слышал?!».


5596 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Аби ‘Ауфа, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Пророк ﷺ запретил использовать зелёные кувшины (“аль-джарр аль-ахдар” — глиняный сосуд, который использовался для изготовления опьяняющих напитков и имевший характерный зелёный цвет). Я спросил: “Можем ли мы пить из кувшинов белого цвета?” Он ответил: “Нет”».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٨- بَابُ تَرْخِيصِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الأَوْعِيَةِ وَالظُّرُوفِ بَعْدَ النَّهْيِ


٥٥٩٢: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الظُّرُوفِ، فَقَالَتِ الأَنْصَارُ: إِنَّهُ لاَ بُدَّ لَنَا مِنْهَا، قَالَ: «فَلاَ إِذًا» وَقَالَ خَلِيفَةُ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الجَعْدِ، عَنْ جَابِرٍ، بِهَذَا، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بِهَذَا. وَقَالَ فِيهِ: «لَمَّا نَهَى النَّبِيُّ ﷺ عَنِ الأَوْعِيَةِ».


٥٥٩٣: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي مُسْلِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي عِيَاضٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: لَمَّا نَهَى النَّبِيُّ ﷺ عَنِ الأَسْقِيَةِ، قِيلَ لِلنَّبِيِّ ﷺ: لَيْسَ كُلُّ النَّاسِ يَجِدُ سِقَاءً، فَرَخَّصَ لَهُمْ فِي الجَرِّ غَيْرِ المُزَفَّتِ.


٥٥٩٤: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنِ الحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «نَهَى النَّبِيُّ ﷺ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالمُزَفَّتِ» حَدَّثَنَا عُثْمَانُ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا.


٥٥٩٥: حَدَّثَنِي عُثْمَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قُلْتُ لِلْأَسْوَدِ: هَلْ سَأَلْتَ عَائِشَةَ أُمَّ المُؤْمِنِينَ، عَمَّا يُكْرَهُ أَنْ يُنْتَبَذَ فِيهِ؟ فَقَالَ: نَعَمْ، قُلْتُ: يَا أُمَّ المُؤْمِنِينَ، عَمَّ نَهَى النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يُنْتَبَذَ فِيهِ؟ قَالَتْ: «نَهَانَا فِي ذَلِكَ أَهْلَ البَيْتِ أَنْ نَنْتَبِذَ فِي الدُّبَّاءِ وَالمُزَفَّتِ» قُلْتُ: أَمَا ذَكَرَتِ الجَرَّ وَالحَنْتَمَ؟ قَالَ: إِنَّمَا أُحَدِّثُكَ مَا سَمِعْتُ، أَفَأُحَدِّثُ مَا لَمْ أَسْمَعْ؟


٥٥٩٦: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «نَهَى النَّبِيُّ ﷺ عَنِ الجَرِّ الأَخْضَرِ» قُلْتُ: أَنَشْرَبُ فِي الأَبْيَضِ؟ قَالَ: لاَ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу