21. Глава: аль-Лядуд

5709, 5710, 5711 — Сообщается со слов Ибн ‘Аббаса и ‘Аиши, что Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, поцеловал Пророка ﷺ в лоб, когда он умер.


5712 — ‘Аиша сказала: «Во время болезни (Пророка ﷺ) мы положили ему в рот лекарство, но он подал нам знак, (желая сказать,) что этого делать не следует. Мы сказали: “(Это потому что ни один) больной не хочет (принимать) лекарства”, но, очнувшись, (Пророк ﷺ) спросил: “Разве я не запретил вам давать мне лекарство?” Мы сказали: “(Мы думали, причина в том, что) больные не любят (принимать) лекарства”, а (Пророк ﷺ) сказал: “Пусть на моих глазах дадут лекарство каждому из присутствовавших в доме, кроме аль-‘Аббаса, ибо его среди вас не было!”».


5713 — Сообщается, что Умм Кайс сказала: «Как-то раз я пришла к Посланнику Аллаха ﷺ со своим сыном, сжимая пальцами припухлость на воспалённом горле младенца, (надеясь, что нарыв прорвётся и ему станет легче). (Пророк ﷺ) сказал: “Зачем вы (мучаете) своих детей этим надавливанием? Вам следует использовать этот индийский ладан, ибо он исцеляет от семи недугов, один из которых — плеврит. От воспаления горла его вводят в нос, а от плеврита заливают в уголок рта”».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٢١- بَابُ اللَّدُودِ


٥٧٠٩-٥٧١٠-٥٧١١: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَائِشَةَ: «أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَبَّلَ النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ مَيِّتٌ».


٥٧١٢: قَالَ: وَقَالَتْ عَائِشَةُ: لَدَدْنَاهُ فِي مَرَضِهِ فَجَعَلَ يُشِيرُ إِلَيْنَا: «أَنْ لاَ تَلُدُّونِي»، فَقُلْنَا: كَرَاهِيَةُ المَرِيضِ لِلدَّوَاءِ، فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ: «أَلَمْ أَنْهَكُمْ أَنْ تَلُدُّونِي؟» قُلْنَا: كَرَاهِيَةَ المَرِيضِ لِلدَّوَاءِ، فَقَالَ: «لاَ يَبْقَى فِي البَيْتِ أَحَدٌ إِلَّا لُدَّ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَّا العَبَّاسَ، فَإِنَّهُ لَمْ يَشْهَدْكُمْ».


٥٧١٣: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ، قَالَتْ: دَخَلْتُ بِابْنٍ لِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، وَقَدْ أَعْلَقْتُ عَلَيْهِ مِنَ العُذْرَةِ، فَقَالَ: عَلَى مَا تَدْغَرْنَ أَوْلاَدَكُنَّ بِهَذَا العِلاَقِ، عَلَيْكُنَّ بِهَذَا العُودِ الهِنْدِيِّ، فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ، مِنْهَا ذَاتُ الجَنْبِ: يُسْعَطُ مِنَ العُذْرَةِ، وَيُلَدُّ مِنْ ذَاتِ الجَنْبِ، فَسَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يَقُولُ: بَيَّنَ لَنَا اثْنَيْنِ، وَلَمْ يُبَيِّنْ لَنَا خَمْسَةً، قُلْتُ لِسُفْيَانَ: فَإِنَّ مَعْمَرًا يَقُولُ: أَعْلَقْتُ عَلَيْهِ؟ قَالَ: لَمْ يَحْفَظْ، إِنَّمَا قَالَ: أَعْلَقْتُ عَنْهُ، حَفِظْتُهُ مِنْ فِي الزُّهْرِيِّ، وَوَصَفَ سُفْيَانُ الغُلاَمَ يُحَنَّكُ بِالإِصْبَعِ، وَأَدْخَلَ سُفْيَانُ فِي حَنَكِهِ، إِنَّمَا يَعْنِي رَفْعَ حَنَكِهِ بِإِصْبَعِهِ، وَلَمْ يَقُلْ: أَعْلِقُوا عَنْهُ شَيْئًا.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу