111. Глава: О том, кто окликнул своего друга, убавив одну букву в его имени

И Абу Хазим передал, что Абу Хурайра сказал: «Пророк ﷺ сказал мне: “О Абу Хирр!”».


6201 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «(Однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал: “О ‘Аиш! Вот Джибриль приветствует тебя”, (на что) я сказала: “И ему мир, милость Аллаха”. Он видит то, чего не видим мы!»


6202 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды, когда) Умм Суляйм находилась (вместе с женщинами, присматривавшими за) поклажей, а раб Пророка ﷺ (по имени) Анджаша гнал (верблюдов слишком быстро), Пророк ﷺ сказал (ему): “О Анджаш, помедленнее, ибо те, кого ты погоняешь, везут бутылки!”».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١١١- بَابُ مَنْ دَعَا صَاحِبَهُ فَنَقَصَ مِنَ اسْمِهِ حَرْفًا


وَقَالَ أَبُو حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: قَالَ لِي النَّبِيُّ ﷺ: «يَا أَبَا هِرٍّ».


٦٢٠١: حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «يَا عَائِشَ هَذَا جِبْرِيلُ يُقْرِئُكِ السَّلاَمَ» قُلْتُ: وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، قَالَتْ: وَهُوَ يَرَى مَا لاَ نَرَى.


٦٢٠٢: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كَانَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ فِي الثَّقَلِ، وَأَنْجَشَةُ غُلاَمُ النَّبِيِّ ﷺ يَسُوقُ بِهِنَّ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «يَا أَنْجَشُ، رُوَيْدَكَ سَوْقَكَ بِالقَوَارِيرِ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу