68. Глава: Улыбка и смех

И Фатыма сказала: «Однажды Пророк ﷺ сказал мне кое-что на ухо, и я засмеялась». И Ибн ‘Аббас сказал: «Поистине, Аллах тот, Кто заставляет смеяться и плакать». 


6084 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, рассказала, о том, что (как-то) Рифа‘а аль-Куразый развёлся со своей женой окончательным (безвозвратным) разводом, и после него на ней женился ‘Абдуррахман ибн аз-Зубайр. И она пришла к Пророку ﷺ и сказала: “О Посланник Аллаха, я была женой Рифа‘а, но он дал мне третий (безвозвратный) развод, и после этого я вышла замуж за ‘Абдуррахмана ибн аз-Зубайра, но клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, то, что у него, подобно бахроме одежды (он бессилен)…”, — сказав это, она взяла край своего покрывала /джильбаб/. В это время Абу Бакр сидел у Пророка ﷺ, а Ибн Са‘ид ибн аль-‘Ас сидел у двери дома, ожидая разрешения войти. Халид воскликнул: “О Абу Бакр! Разве ты не запретишь ей говорить то, что она открыто говорит при Посланнике Аллаха ﷺ?!” А Посланник Аллаха ﷺ только улыбнулся, а затем сказал ей: “Может быть, ты хочешь вернуться к Рифа‘а? Нет, (ты не можешь сделать этого,) пока ты не вкусишь сладость (нового мужа) и пока он не вкусит твою сладость”».


6085 — Сообщается, что Са‘д ибн Аби Ваккас сказал: «Однажды ‘Умар ибн аль-Хаттаб попросил разрешения войти к Посланнику Аллаха ﷺ. В это время у него сидели женщины-курайшитки, которые громко разговаривали с ним, перекрикивая его голос и просили его дать им больше того, что он уже дал. Когда ‘Умар попросил разрешения войти, женщины поспешили спрятаться за занавеской, а Пророк ﷺ позволил ему войти. Заметив, что Посланник Аллаха ﷺ улыбается, ‘Умар сказал: “Да продлит Аллах радость твою, о Посланник Аллаха, да станут мои родители выкупом за тебя!” Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Я дивлюсь женщинам, которые сидели у меня: услышав твой голос, они поспешили спрятаться за занавеской”. ‘Умар сказал: “О Посланник Аллаха, ты более достоин того, чтобы тебя боялись”. Потом ‘Умар сказал: “О враги самих себя, неужели вы боитесь меня и не боитесь Посланника Аллаха ﷺ?!” Женщины сказали: “Да, потому что ты грубее и суровее Посланника Аллаха ﷺ!” После этого Посланник Аллаха ﷺ сказал: “О Ибн аль-Хаттаб, клянусь Тем, в Чьей руке душа моя, встретив тебя на дороге, шайтан всегда переходит на другую дорогу и идёт по ней!”».


6086 — Сообщается, что Ибн ‘Умар сказал: «Когда Посланник Аллаха ﷺ был в Таифе, (завоевать который не получилось,) он сказал: “Поистине, завтра мы уйдём, если пожелает Аллах”. И некоторые сподвижники Посланника Аллаха ﷺ сказали: “Мы не уйдём, пока не завоюем его”. Тогда Пророк ﷺ сказал: “(Тогда) идите в бой!” На следующий день они стали жестоко сражаться, но (многие) были ранены, и Пророк ﷺ сказал: “Поистине, завтра мы уйдём, если пожелает Аллах”, и (в этот раз) люди молчали, а Посланник Аллаха ﷺ рассмеялся».


6087 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) к Пророку ﷺ пришёл какой-то человек и воскликнул: “Я погиб! Я вступил в половую близость с женой (днём) в рамадане”. Пророк ﷺ сказал: “Освободи раба” Он ответил: “У меня его нет”. Пророк ﷺ сказал: “Тогда постись два месяца подряд”. Человек сказал: “Я не могу”. Пророк ﷺ сказал: “Тогда накорми шестьдесят бедняков”. Он сказал: “Мне нечем их накормить”. После этого Пророку ﷺ принесли корзину с финиками, и он спросил: “Где (человек,) задавший вопрос? Раздай это в качестве милостыни”. Этот человек спросил: “(Должен ли я раздать это) тем, кто беднее меня? Ведь, клянусь Аллахом, нет в пределах Медины семьи беднее моей!” Тогда Пророк ﷺ стал смеяться так, что показались его коренные зубы, а потом он сказал: “Значит это вам”».


6088 — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал: «(Однажды, когда) я шёл (куда-то) вместе с Посланником Аллаха ﷺ, на котором был плащ из Наджрана с грубой оторочкой, его догнал какой-то бедуин, который так сильно потянул его (за край плаща), что из-за этого на плече Пророка ﷺ остался след, а потом сказал: “О Мухаммад, вели (дать) мне что-нибудь из богатств Аллаха, которые у тебя есть!” (Услышав это, Пророк ﷺ) повернулся к нему и рассмеялся, а потом велел дать ему что-то».


6089 — Сообщается, что Джарир сказал: «С тех пор, как я принял ислам, я ни разу не получил от Пророка ﷺ отказа (на то, чтобы войти к нему в дом). И не было такого, чтобы встречая меня, он не улыбался мне в лицо».


6090 — (Также Джарир сказал): «(Однажды) я пожаловался ему, (Пророку ﷺ) что не могу хорошо держаться на коне, (и узнав об этом,) он ударил меня рукой по груди и сказал: “О Аллах, укрепи его и сделай его ведущим и ведомым по правильному пути!/Аллахумма, саббит-ху ва-дж‘аль-ху хадийан махдийан!/”».


6091 — Сообщается, что Умм Саляма сказала: «(Однажды) Умм Сулейм сказала: “О Посланник Аллаха, поистине, Аллах не стыдится (говорить) истину, ( так скажи мне,) следует ли женщине совершить полное омовение /гъусль/, если у неё случится поллюция?” Пророк ﷺ ответил: “Да, если (после пробуждения) она увидит (свои) выделения”. (Услышав это,) Умм Саляма улыбнулась и спросила: “А разве у женщин бывают поллюции?” (В ответ ей) Пророк ﷺ сказал: “А почему же ещё ребёнок становится похожим (на мать)?”».


6092 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Я никогда не видела Пророка ﷺ смеющимся во весь рот так, чтобы был виден его язычок, ибо он только улыбался». 


6093 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, рассказал о том, что (однажды) в пятницу, когда Пророк ﷺ произносил хутбу в Медине, к нему подошёл один человек и сказал: «Нас постигла засуха, так обратись же к своему Господу, чтобы Он послал нам дождь!» Пророк ﷺ посмотрел на небо, на котором мы не выдели ни облака, и обратился к Аллаху с мольбой, прося дождь. Как вдруг на небе собрались тучи, а затем пошёл дождь, и долины Медины начали наполнятся водой. Дождь продолжался до следующей пятницы. Затем, когда Пророк ﷺ, произносил (пятничную) хутбу, тот человек (или: другой) встал и сказал: «Мы утонули, так обратись же к своему Господу, чтобы Он остановил (дождь)». Пророк ﷺ засмеялся, а затем сказал дважды или трижды: «О Аллах, вокруг нас, а не на нас!» /Аллахумма хауляйна ля ‘аляйна/. И тучи стали стали рассеваться над Мединой направо и налево, а дождь стал идти вокруг Медины, но на неё ничего не попадало. (Таким образом) Аллах показал им (людям) чудо Своего Пророка ﷺ и то, как Он ответил на его призыв.


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٦٨- بَابُ التَّبَسُّمِ وَالضَّحِكِ


وَقَالَتْ فَاطِمَةُ عَلَيْهَا السَّلاَمُ: «أَسَرَّ إِلَيَّ النَّبِيُّ ﷺ فَضَحِكْتُ» وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: «إِنَّ اللَّهَ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى».


٦٠٨٤: حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ رِفَاعَةَ القُرَظِيَّ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ فَبَتَّ طَلاَقَهَا، فَتَزَوَّجَهَا بَعْدَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الزَّبِيرِ، فَجَاءَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهَا كَانَتْ عِنْدَ رِفَاعَةَ فَطَلَّقَهَا آخِرَ ثَلاَثِ تَطْلِيقَاتٍ، فَتَزَوَّجَهَا بَعْدَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الزَّبِيرِ، وَإِنَّهُ وَاللَّهِ مَا مَعَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلَّا مِثْلُ هَذِهِ الهُدْبَةِ، لِهُدْبَةٍ أَخَذَتْهَا مِنْ جِلْبَابِهَا، قَالَ: وَأَبُو بَكْرٍ جَالِسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ، وَابْنُ سَعِيدِ بْنِ العَاصِ جَالِسٌ بِبَابِ الحُجْرَةِ لِيُؤْذَنَ لَهُ، فَطَفِقَ خَالِدٌ يُنَادِي أَبَا بَكْرٍ: يَا أَبَا بَكْرٍ، أَلاَ تَزْجُرُ هَذِهِ عَمَّا تَجْهَرُ بِهِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، وَمَا يَزِيدُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى التَّبَسُّمِ، ثُمَّ قَالَ: «لَعَلَّكِ تُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ، لاَ، حَتَّى تَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ، وَيَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ».


٦٠٨٥: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الخَطَّابِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: اسْتَأْذَنَ عُمَرُ بْنُ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، وَعِنْدَهُ نِسْوَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ يَسْأَلْنَهُ وَيَسْتَكْثِرْنَهُ، عَالِيَةً أَصْوَاتُهُنَّ عَلَى صَوْتِهِ، فَلَمَّا اسْتَأْذَنَ عُمَرُ تَبَادَرْنَ الحِجَابَ، فَأَذِنَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ فَدَخَلَ وَالنَّبِيُّ ﷺ يَضْحَكُ، فَقَالَ: أَضْحَكَ اللَّهُ سِنَّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي؟ فَقَالَ: «عَجِبْتُ مِنْ هَؤُلاَءِ اللَّاتِي كُنَّ عِنْدِي، لَمَّا سَمِعْنَ صَوْتَكَ تَبَادَرْنَ الحِجَابَ» فَقَالَ: أَنْتَ أَحَقُّ أَنْ يَهَبْنَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْهِنَّ، فَقَالَ: يَا عَدُوَّاتِ أَنْفُسِهِنَّ، أَتَهَبْنَنِي وَلَمْ تَهَبْنَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ؟ فَقُلْنَ: إِنَّكَ أَفَظُّ وَأَغْلَظُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «إِيهٍ يَا ابْنَ الخَطَّابِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا لَقِيَكَ الشَّيْطَانُ سَالِكًا فَجًّا إِلَّا سَلَكَ فَجًّا غَيْرَ فَجِّكَ».


٦٠٨٦: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي العَبَّاسِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: لَمَّا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِالطَّائِفِ، قَالَ: «إِنَّا قَافِلُونَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ» فَقَالَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ: لاَ نَبْرَحُ أَوْ نَفْتَحَهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «فَاغْدُوا عَلَى القِتَالِ» قَالَ: فَغَدَوْا فَقَاتَلُوهُمْ قِتَالًا شَدِيدًا، وَكَثُرَ فِيهِمُ الجِرَاحَاتُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «إِنَّا قَافِلُونَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ» قَالَ: فَسَكَتُوا، فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ، قَالَ الحُمَيْدِيُّ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ: بِالخَبَرِ كُلِّهِ.


٦٠٨٧: حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ: هَلَكْتُ، وَقَعْتُ عَلَى أَهْلِي فِي رَمَضَانَ، قَالَ: «أَعْتِقْ رَقَبَةً» قَالَ: لَيْسَ لِي، قَالَ: «فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ» قَالَ: لاَ أَسْتَطِيعُ، قَالَ: «فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا» قَالَ: لاَ أَجِدُ، فَأُتِيَ بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ - قَالَ إِبْرَاهِيمُ: العَرَقُ المِكْتَلُ - فَقَالَ: «أَيْنَ السَّائِلُ، تَصَدَّقْ بِهَا» قَالَ: عَلَى أَفْقَرَ مِنِّي، وَاللَّهِ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرُ مِنَّا، فَضَحِكَ النَّبِيُّ ﷺ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ، قَالَ: «فَأَنْتُمْ إِذًا».


٦٠٨٨: حَدَّثَنَا عَبْدُ العَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأُوَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «كُنْتُ أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَعَلَيْهِ بُرْدٌ نَجْرَانِيٌّ غَلِيظُ الحَاشِيَةِ»، فَأَدْرَكَهُ أَعْرَابِيٌّ فَجَبَذَ بِرِدَائِهِ جَبْذَةً شَدِيدَةً، قَالَ أَنَسٌ: «فَنَظَرْتُ إِلَى صَفْحَةِ عَاتِقِ النَّبِيِّ ﷺ، وَقَدْ أَثَّرَتْ بِهَا حَاشِيَةُ الرِّدَاءِ مِنْ شِدَّةِ جَبْذَتِهِ»، ثُمَّ قَالَ: يَا مُحَمَّدُ مُرْ لِي مِنْ مَالِ اللَّهِ الَّذِي عِنْدَكَ، «فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ فَضَحِكَ ثُمَّ أَمَرَ لَهُ بِعَطَاءٍ».


٦٠٨٩: حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ: مَا حَجَبَنِي النَّبِيُّ ﷺ مُنْذُ أَسْلَمْتُ، وَلاَ رَآنِي إِلَّا تَبَسَّمَ فِي وَجْهِي.


٦٠٩٠: وَلَقَدْ شَكَوْتُ إِلَيْهِ أَنِّي لاَ أَثْبُتُ عَلَى الخَيْلِ، فَضَرَبَ بِيَدِهِ فِي صَدْرِي، وَقَالَ: «اللَّهُمَّ ثَبِّتْهُ، وَاجْعَلْهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا».


٦٠٩١: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ: أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحِي مِنَ الحَقِّ، هَلْ عَلَى المَرْأَةِ غُسْلٌ إِذَا احْتَلَمَتْ؟ قَالَ: «نَعَمْ، إِذَا رَأَتِ المَاءَ» فَضَحِكَتْ أُمُّ سَلَمَةَ، فَقَالَتْ: أَتَحْتَلِمُ المَرْأَةُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «فَبِمَ شَبَهُ الوَلَدِ».


٦٠٩٢: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، أَنَّ أَبَا النَّضْرِ، حَدَّثَهُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: «مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ مُسْتَجْمِعًا قَطُّ ضَاحِكًا، حَتَّى أَرَى مِنْهُ لَهَوَاتِهِ، إِنَّمَا كَانَ يَتَبَسَّمُ».


٦٠٩٣: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، ح وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ يَوْمَ الجُمُعَةِ، وَهُوَ يَخْطُبُ بِالْمَدِينَةِ، فَقَالَ: قَحَطَ المَطَرُ، فَاسْتَسْقِ رَبَّكَ. فَنَظَرَ إِلَى السَّمَاءِ وَمَا نَرَى مِنْ سَحَابٍ، فَاسْتَسْقَى، فَنَشَأَ السَّحَابُ بَعْضُهُ إِلَى بَعْضٍ، ثُمَّ مُطِرُوا حَتَّى سَالَتْ مَثَاعِبُ المَدِينَةِ، فَمَا زَالَتْ إِلَى الجُمُعَةِ المُقْبِلَةِ مَا تُقْلِعُ، ثُمَّ قَامَ ذَلِكَ الرَّجُلُ أَوْ غَيْرُهُ، وَالنَّبِيُّ ﷺ يَخْطُبُ، فَقَالَ: غَرِقْنَا، فَادْعُ رَبَّكَ يَحْبِسْهَا عَنَّا، فَضَحِكَ ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا» مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا، فَجَعَلَ السَّحَابُ يَتَصَدَّعُ عَنِ المَدِينَةِ يَمِينًا وَشِمَالًا، يُمْطَرُ مَا حَوَالَيْنَا وَلاَ يُمْطِرُ مِنْهَا شَيْءٌ، يُرِيهِمُ اللَّهُ كَرَامَةَ نَبِيِّهِ ﷺ وَإِجَابَةَ دَعْوَتِهِ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу