71. Глава: Терпение в перенесении обид

И слова Всевышнего Аллаха: «Воистину, терпеливым их награда воздастся полностью без счета» (сура «аз-Зумар», аят 10).


6099 — Передают со слов Абу Мусы, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Нет никого, кто, слыша обидное, проявлял бы больше терпения, чем Аллах: (люди) утверждают, что у Него есть ребёнок, а Он исцеляет их и дарует им их удел».


6100 — Сообщается, что ‘Абдуллах (ибн Мас’уд) сказал: «(Однажды) Пророк ﷺ разделил (между людьми военную добычу,) как он это обычно и делал (и, увидев это,) один человек из ансаров воскликнул: “Клянусь Аллахом, поистине, такой раздел (был сделан) не ради Аллаха!” Тогда я сказал: “Я обязательно сообщу об этом Пророку ﷺ!” Я пришёл к нему, когда он сидел со своими сподвижниками, и тайно рассказал ему (о произошедшем). (После услышанного), Пророку ﷺ стало тяжело, цвет его лица изменился, и он разгневался, и я пожалел о том, что рассказал ему. Затем он сказал: “Муса подвергался ещё большим обидам, чем этим, но он терпел!”».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٧١- بَابُ الصَّبْرِ عَلَى الأَذَى


وَقَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ [الزمر: 10].


٦٠٩٩: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي الأَعْمَشُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: لَيْسَ أَحَدٌ، أَوْ: لَيْسَ شَيْءٌ أَصْبَرَ عَلَى أَذًى سَمِعَهُ مِنَ اللَّهِ، إِنَّهُمْ لَيَدْعُونَ لَهُ وَلَدًا، وَإِنَّهُ لَيُعَافِيهِمْ وَيَرْزُقُهُمْ.


٦١٠٠: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ: سَمِعْتُ شَقِيقًا، يَقُولُ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: قَسَمَ النَّبِيُّ ﷺ قِسْمَةً كَبَعْضِ مَا كَانَ يَقْسِمُ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: وَاللَّهِ إِنَّهَا لَقِسْمَةٌ مَا أُرِيدَ بِهَا وَجْهُ اللَّهِ، قُلْتُ: أَمَّا أَنَا لَأَقُولَنَّ لِلنَّبِيِّ ﷺ، فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ فِي أَصْحَابِهِ فَسَارَرْتُهُ، فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَتَغَيَّرَ وَجْهُهُ وَغَضِبَ، حَتَّى وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ أَخْبَرْتُهُ، ثُمَّ قَالَ: «قَدْ أُوذِيَ مُوسَى بِأَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَصَبَرَ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу