89. Глава: Почтение к старшим и самый старший начинает говорить и спрашивать

6142, 6143 — Рафи‘ ибн Хадидж и Сахль ибн Абу Хасма, да будет доволен Аллах ими обоими, передают, что ‘Абдуллах ибн Сахль и Мухаййиса ибн Мас‘уд отправились в Хайбар. Там, среди пальм, они расстались друг с другом, и ‘Абдуллаха ибн Сахля убили. После этого (брат убитого) ‘Абдуррахман ибн Сахль, а также Хуваййиса и Мухаййиса сыновья Мас‘уда отправились к Пророку ﷺ, и они стали говорить о том, что произошло с их товарищем. И ‘Абдуррахман, который был самым молодым из соплеменников, начал (говорить первым), но Пророк ﷺ сказал ему: «Старший, старший!» Яхья (ибн Са‘ид) сказал: «Пусть начнёт говорить самый старший». Тогда они стали говорить о том, что произошло с их товарищем, и Пророк ﷺ сказал: «Пятьдесят из вас должны принести клятвенное свидетельство против убийцы, чтобы по праву взыскать с него за кровь вашего убитого (или: вашего товарища?)». Они сказали: «О Посланник Аллаха, мы ведь ничего не видели?» Он сказал: «Тогда пусть иудеи оправдаются перед вами с помощью клятвы, которую принесут пятьдесят человек из их числа». Они сказали: «О Посланник Аллаха, это же неверующие». Тогда Посланник Аллаха ﷺ выплатил им компенсацию от себя.

Сахль сказал: «И получив верблюдицу из числа тех верблюдов, я зашёл в их загон, и она лягнула меня ногой».

Лейс сказал: «Мне рассказал Яхья от Бушайра от Сахля: “Сказал Яхья: “Я же предполагаю, что он сказал: “Вместе с Рафи‘ ибн Хадиджем”».


6144 — Сообщается, что Ибн ‘Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды,) Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Расскажите мне о дереве, подобному мусульманину, оно плодоносит в любое время, по воле её Господа, и листья его не опадают?” Мне пришло в голову, что это пальма, но я не хотел говорить в присутствие Абу Бакра и ‘Умара. Когда Пророк ﷺ (увидел), что они ничего не говорят, он сказал: “Это — пальма”. Когда я вышел со своим отцом, я сказал: “О отец, мне пришло в голову, что это пальма”. Он сказал: “Что же помешало тебе сказать это? Если бы ты сказал это, это было бы для меня любимее, чем то-то и то-то”. (‘Абдуллах) ответил: “Мне помешало лишь то, что я увидел, что вы с Абу Бакром молчите, поэтому я и не захотел что-либо говорить”».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٨٩- بَابُ إِكْرَامِ الكَبِيرِ وَيَبْدَأُ الأَكْبَرُ بِالكَلاَمِ وَالسُّؤَالِ


٦١٤٢: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ هُوَ ابْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، مَوْلَى الأَنْصَارِ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، وَسَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ: أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ أَتَيَا خَيْبَرَ، فَتَفَرَّقَا فِي النَّخْلِ، فَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ، فَجَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَحُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ ابْنَا مَسْعُودٍ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ، فَتَكَلَّمُوا فِي أَمْرِ صَاحِبِهِمْ، فَبَدَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَكَانَ أَصْغَرَ القَوْمِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ: «كَبِّرِ الكُبْرَ» - قَالَ يَحْيَى: يَعْنِي: لِيَلِيَ الكَلاَمَ الأَكْبَرُ - فَتَكَلَّمُوا فِي أَمْرِ صَاحِبِهِمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: أَتَسْتَحِقُّونَ قَتِيلَكُمْ - أَوْ قَالَ: صَاحِبَكُمْ - بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْكُمْ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمْرٌ لَمْ نَرَهُ. قَالَ: «فَتُبْرِئُكُمْ يَهُودُ فِي أَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْهُمْ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَوْمٌ كُفَّارٌ. فَوَدَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ قِبَلِهِ، قَالَ سَهْلٌ: فَأَدْرَكْتُ نَاقَةً مِنْ تِلْكَ الإِبِلِ، فَدَخَلَتْ مِرْبَدًا لَهُمْ فَرَكَضَتْنِي بِرِجْلِهَا، قَالَ اللَّيْثُ: حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ بُشَيْرٍ، عَنْ سَهْلٍ: قَالَ يَحْيَى: حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ: مَعَ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، وَقَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ بُشَيْرٍ، عَنْ سَهْلٍ، وَحْدَهُ.


٦١٤٤: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «أَخْبِرُونِي بِشَجَرَةٍ مَثَلُهَا مَثَلُ المُسْلِمِ، تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا، وَلاَ تَحُتُّ وَرَقَهَا» فَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنَّهَا النَّخْلَةُ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَتَكَلَّمَ، وَثَمَّ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَلَمَّا لَمْ يَتَكَلَّمَا، قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «هِيَ النَّخْلَةُ»، فَلَمَّا خَرَجْتُ مَعَ أَبِي قُلْتُ: يَا أَبَتَاهُ، وَقَعَ فِي نَفْسِي أَنَّهَا النَّخْلَةُ، قَالَ: مَا مَنَعَكَ أَنْ تَقُولَهَا، لَوْ كُنْتَ قُلْتَهَا كَانَ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ كَذَا وَكَذَا، قَالَ: مَا مَنَعَنِي إِلَّا أَنِّي لَمْ أَرَكَ وَلاَ أَبَا بَكْرٍ تَكَلَّمْتُمَا فَكَرِهْتُ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу