39. Глава: Если приспичит (кого-нибудь) сплюнуть, пусть это сделает, взявшись за край своей накидки

417 — Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, о том, что (однажды, когда) Пророк ﷺ увидел на (стене мечети, выходящей в сторону) киблы, плевок, он собственноручно соскоблил его и по нему было видно, что это ему не понравилось — или: это ему стало так тяжко, что было заметно по его лицу, после чего он сказал: «Поистине, приступая к молитве, любой из вас ведёт тайную беседу со своим Господом», или (он сказал): «Господь его находится меж ним и киблой, и поэтому никто из вас ни в коем случае не должен плевать в сторону киблы, однако, (пусть сплёвывает) только налево или же себе под ногу!» А после этого он взялся за край своей накидки, сплюнул туда, прикрыл эту часть накидки другой частью и сказал: «Или же пусть делает вот так!»


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٣٩- بَابُ إِذَا بَدَرَهُ البُزَاقُ فَلْيَأْخُذْ بِطَرَفِ ثَوْبِهِ


٤١٧: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَأَى نُخَامَةً فِي القِبْلَةِ، فَحَكَّهَا بِيَدِهِ وَرُئِيَ مِنْهُ كَرَاهِيَةٌ، أَوْ رُئِيَ كَرَاهِيَتُهُ لِذَلِكَ وَشِدَّتُهُ عَلَيْهِ، وَقَالَ: «إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ فِي صَلاَتِهِ، فَإِنَّمَا يُنَاجِي رَبَّهُ أَوْ رَبُّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قِبْلَتِهِ، فَلاَ يَبْزُقَنَّ فِي قِبْلَتِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ»، ثُمَّ أَخَذَ طَرَفَ رِدَائِهِ، فَبَزَقَ فِيهِ وَرَدَّ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ، قَالَ: «أَوْ يَفْعَلُ هَكَذَا».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу