21. Глава: «Но проявляет решительность (в мольбе), ибо никто (и так) не может принудить (Аллаха) к чему бы то ни было»

6338 — Анас, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда любой из вас обращается к Аллаху с мольбой, то пусть проявляет решительность в просьбе и не говорит: “О Аллах, если Ты желаешь, дай мне”, ибо никто (и так) не может принудить (Аллаха) к чему бы то ни было».


6339 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Пусть никто из вас ни в коем случае не говорит: “О Аллах, прости меня, если захочешь, о Аллах, помилуй меня, если захочешь”, но проявляет решительность, ибо никто (и так) не может принудить (Аллаха) к чему бы то ни было».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٢١- بَابُ لِيَعْزِمِ المَسْأَلَةَ فَإِنَّهُ لاَ مُكْرِهَ لَهُ


٦٣٣٨: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ العَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ فَلْيَعْزِمِ المَسْأَلَةَ، وَلاَ يَقُولَنَّ: اللَّهُمَّ إِنْ شِئْتَ فَأَعْطِنِي، فَإِنَّهُ لاَ مُسْتَكْرِهَ لَهُ.


٦٣٣٩: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنْ شِئْتَ، اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي إِنْ شِئْتَ، لِيَعْزِمِ المَسْأَلَةَ، فَإِنَّهُ لاَ مُكْرِهَ لَهُ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу