39. Глава: Поминание Аллаха бывает с велением, а поминание рабов — с мольбой, смирением, посланием и доведением

Ибо Всевышний Аллах сказал: «Поминайте Меня, и Я буду помнить о вас» (Сура «аль-Бакара», аят 152).

(Всевышний сказал:) «Прочти им рассказ о Нухе. Вот он сказал своему народу: “О народ мой! Если вам тяжко то, что я нахожусь среди вас и напоминаю о знамениях Аллаха, то я уповаю только на Него. Объединитесь с вашими сотоварищами и потом пусть ваше дело (в отношении меня) вас не заботит [действуйте открыто], а потом решайте против меня и не давайте мне отсрочки. Но если вы отвернётесь, то ведь я не просил у вас награды. Вознаградит меня только Аллах, и мне велено покориться [Ему]”» (Сура «Юнус», аят 71-72). Слово «Гумма» — это забота, стеснение.

Муджахид сказал: «Решайте против меня, (то есть то), что в ваших душах». Говорится: «Различи (таким образом, чтобы не осталось сомнений и подозрений, а потом) суди».

Муджахид в отношение слов Аллаха «Если же какой-либо многобожник попросит у тебя убежища, то предоставь ему убежище, чтобы он мог услышать Слово Аллаха» (Сура «ат-Тауба», 6 аят) сказал: «Человек приходит к Пророку ﷺ и слушает то, что он говорит и что было ниспослано ему. И этот человек обезопасен до тех пор, пока он пришёл для того, чтобы услышать слово Аллаха, и до тех пор, пока он не достигнет своё безопасное место, из которого он пришёл».

(Также Муджахид сказал:) «“Великая весть” — это Коран, а “(и говорить они будут) правду” (Сура «ан-Наба», 38 аят), то есть истину в этом мире, и совершение деяний в соответствии с этой истиной».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٣٩- بَابُ ذِكْرِ اللَّهِ بِالأَمْرِ وَذِكْرِ العِبَادِ بِالدُّعَاءِ وَالتَّضَرُّعِ وَالرِّسَالَةِ وَالإِبْلاَغِ


لِقَوْلِهِ تَعَالَى: ﴿فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ [البقرة: 152]، ﴿وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ نُوحٍ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنْ كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُمْ مَقَامِي وَتَذْكِيرِي بِآيَاتِ اللَّهِ فَعَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْتُ فَأَجْمِعُوا أَمْرَكُمْ وَشُرَكَاءَكُمْ ثُمَّ لاَ يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ اقْضُوا إِلَيَّ وَلاَ تُنْظِرُونِ فَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَمَا سَأَلْتُكُمْ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ المُسْلِمِينَ [يونس: 72] غُمَّةٌ: هَمٌّ وَضِيقٌ، قَالَ مُجَاهِدٌ: «اقْضُوا إِلَيَّ مَا فِي أَنْفُسِكُمْ»، يُقَالُ: افْرُقْ اقْضِ وَقَالَ مُجَاهِدٌ: ﴿وَإِنْ أَحَدٌ مِنَ المُشْرِكِينَ اسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّى يَسْمَعَ كَلاَمَ اللَّهِ [التوبة: 6] إِنْسَانٌ يَأْتِيهِ، فَيَسْتَمِعُ مَا يَقُولُ وَمَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ، فَهُوَ آمِنٌ حَتَّى يَأْتِيَهُ فَيَسْمَعَ كَلاَمَ اللَّهِ، وَحَتَّى يَبْلُغَ مَأْمَنَهُ حَيْثُ جَاءَهُ، النَّبَأُ العَظِيمُ: «القُرْآنُ»، ﴿صَوَابًا [النبأ: 38]: «حَقًّا فِي الدُّنْيَا، وَعَمَلٌ بِهِ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу