Глава 1. Разъяснение веры, ислама, ихсана, необходимости веры в установлении предопределения (кадар) Аллаха, Свят Он и Велик; разъяснение довода на отречение от того, кто не верит в кадар, и на грубость слов в отношении его

Сказал Абуль-Хусейн Муслим ибн аль-Хаджжадж аль-Кушайри, да помилует его Аллах: «Начинаем при помощи Аллаха, всецело полагаемся на Него, и наш успех — только от Аллаха».

[93] 1 (8) — Сообщается, что Яхья ибн Я‘мар сказал: «Первым, кто начал говорить о предопределении в Басре, был Ма‘бад аль-Джухани. И (однажды) я и Хумайд ибн ‘Абдуррахман аль-Химьяри отправились в хадж (или ‘умру). Мы сказали: “Встретить бы нам кого-нибудь из сподвижников Посланника Аллаха ﷺ и спросить его о том, что говорят эти (люди) о предопределении!” И тут нам повезло встретить входящего в мечеть ‘Абдуллаха ибн ‘Умара ибн аль-Хаттаба. Мы с моим другом окружили его: один из нас — слева от него, а другой — справа. Подумав, что мой друг предоставит говорить мне, я сказал: “О Абу ‘Абдуррахман, в наших краях появились люди, которые читают Коран и усердно приобретают знания”, — он стал рассказывать о них и (среди прочего упомянул), что они утверждают, что предопределения нет и что всё свершается без предварительного (знания и предопределения Аллаха)”. (‘Абдуллах ибн ‘Умар) ответил: “Если ты встретишь их, то сообщи им, что я непричастен к ним, и что они непричастны ко мне. Клянусь Тем, Кем клянётся ‘Абдуллах ибн ‘Умар, даже если у кого-то из них будет золото размером с гору Ухуд, и он раздаст его (в качестве пожертвования), Аллах не примет это от него до тех пор, пока он не уверует в предопределение!”».

Затем (Ибн ‘Умар) сказал: «Мой отец ‘Умар ибн аль-Хаттаб рассказал мне (следующее): “Однажды, когда мы находились в обществе Посланника Аллаха ﷺ, перед нами внезапно появился какой-то человек в ослепительно белых одеждах с очень чёрными волосами. На нём не было следов пребывания в пути, и никто из нас его не знал. Он подсел к Пророку ﷺ, приставив свои колени к его коленям, положил свои кисти рук на его бёдра и сказал: ‹О Мухаммад, расскажи мне об исламе›. Посланник Аллаха ﷺ сказал: ‹(Суть) ислама заключается в том, чтобы ты засвидетельствовал, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха, выстаивал молитвы (салят), выплачивал закят, соблюдал пост (саум) во время рамадана и совершил хадж к Дому (Аллаха), если имеешь такую возможность›. (Этот человек) сказал: ‹Ты сказал правду›, — а мы удивились этому, ведь он задаёт (Пророку ﷺ) вопросы и подтверждает правдивость его (слов). (Потом) он сказал: ‹Расскажи мне о вере (имане)›. (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: ‹(Суть веры заключается в том), чтобы ты веровал в Аллаха, в Его ангелов, в Его Писания, в Его посланников и в Последний день, а (также в том, чтобы) веровал ты в предопределённость как хорошего, так и дурного›, — (и этот человек снова) сказал: ‹Ты сказал правду›. (Потом) он сказал: ‹Расскажи мне о чистосердечии (ихсане)›. (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: ‹(Суть ихсана в том), чтобы ты поклонялся Аллаху так, словно видишь Его, и даже если ты не видишь Его, то Он видит тебя›. (Потом) он сказал: ‹(А теперь) расскажи мне о (Судном) Часе›. (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: ‹Тот, кого спрашивают о нём, знает не больше задающего вопрос›. Он сказал: ‹Тогда расскажи мне о его признаках›. (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: ‹(Признаком приближения этого Часа станет то, что) рабыня породит свою госпожу, и то, что ты увидишь, как босые, нагие и нищие пастухи овец будут стараться превзойти друг друга в высоте построек›”. (‘Умар) сказал: “После этого этот человек ушёл, а через некоторое время (Посланник Аллаха ﷺ) спросил меня: ‹О ‘Умар, известно ли тебе, кто задавал вопросы?› Я сказал: ‹Аллах и посланник Его знают об этом лучше›. (Тогда) он сказал: ‹Поистине, это — Джибриль, явившийся к вам, чтобы научить вас вашей религии!›”».


[94] 2 (…) — Сообщается, что Яхья ибн Я‘мар сказал: «Когда Ма‘бад говорил о том, что он говорил по поводу предопределения (кадар), мы отвергли это». Он (Яхья ибн Я‘мар) сказал: «И (однажды) я и Хумайд ибн ‘Абдуррахман аль-Химьяри отправились в хадж». И они передали хадис, близкий по смыслу к хадису Кахмаса и с его цепочкой передатчиков, в которой есть некоторое добавление и некоторое убавление.


[95] 3 (…) — Сообщается, что Яхья ибн Я‘мар и Хумайд ибн ‘Абдуррахман сказали: «Мы встретили ‘Абдуллаха ибн ‘Умара и упомянули о предопределении и о том, что говорят по этому поводу». Далее он рассказал хадис, похожий на предыдущий, но с некоторыми изменениями.


[96] 4 (…) — Сообщается, что Яхья ибн Я‘мар передал от Ибн ‘Умара, а тот от ‘Умара, а тот от Пророка ﷺ хадис, подобный их хадисам.


[97] 5 (9) — Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «Однажды, когда Посланник Аллаха ﷺ находился вместе с людьми, к нему подошёл (какой-то) человек и спросил: “О Посланник Аллаха, что такое иман (вера)?” (Пророк ﷺ) сказал: “(Суть имана заключается в том), чтобы ты верил в Аллаха, в Его ангелов, в Его Книгу, во встречу с Ним и в Его посланников, и чтобы ты верил в последнее Воскрешение”. (Тот человек) спросил: “О Посланник Аллаха, что такое ислам?” Он сказал: “(Суть) ислама (заключается в том), чтобы ты поклонялся Аллаху, не придавая Ему сотоварищей, выстаивал предписанные молитвы, выплачивал обязательный закят и соблюдал пост в (месяце) рамадан”. (Человек) спросил: “О Посланник Аллаха, что такое ихсан?” Он сказал: “(Суть ихсана заключается в том), чтобы ты поклонялся Аллаху так, будто видишь Его, а если ты Его не видишь, то, поистине, Он видит тебя”. (Человек) спросил: “О Посланник Аллаха, когда настанет Час этот?” Он сказал: “Тот, кого спрашивают о (Часе этом), знает не больше задающего вопрос, однако я расскажу тебе о признаках его (приближения). Когда рабыня родит свою госпожу, это будет одним из его признаков. И когда те, кто (прежде были) нагими и босыми станут править (другими) людьми, это будет одним из его признаков. И когда пастухи, (которые когда-то пасли) овец и коз, станут соревноваться друг с другом в высоте построек, это будет одним из его признаков. (Знание о времени его наступления относится к числу) пяти (вещей), о которых известно только Аллаху”, после чего он ﷺ прочитал (следующий) аят: “Поистине, только Аллах обладает знанием о Часе этом, (только) Он ниспосылает дождь, и (только) Он знает, что (скрыто) в утробах. (Ни одна) душа не знает, что она приобретёт завтра, и (ни одна) душа не знает, в какой земле (она) умрёт. Поистине, Аллах — Знающий, Всеведущий!”». (Абу Хурайра) сказал: «Затем этот человек ушёл, а Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Верните ко мне этого человека”. Люди стали (искать) его, чтобы вернуть, но никого не увидели, и тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Это был Джибриль, который приходил для того, чтобы научить людей их религии”».


[98] 6 (...) — От Абу Хайяна ат-Тайми с этим же иснадом передаётся похожее (сообщение), но в его версии сказано: «Рабыня родит своего господина», имея в виду наложницу.


[99] 7 (10) — Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «(Однажды) Посланник Аллаха ﷺ (обратился к людям), сказав: “Задавайте мне вопросы!”, но (люди) испытывали перед ним почтительный страх и боялись спрашивать его о чём-либо. В это время пришёл какой-то человек, сел у колен Пророка ﷺ и сказал: “О Посланник Аллаха, что такое ислам?” Он ответил: “(Суть ислама заключается в том, чтобы) ты не придавал Аллаху сотоварищей, выстаивал молитву, выплачивал закят и соблюдал пост в (месяце) рамадан”. Тогда (этот человек) сказал: “Ты сказал правду”. (Затем) он сказал: “О Посланник Аллаха, что такое иман?” (Пророк ﷺ) ответил: “(Суть имана заключается в том), чтобы ты уверовал в Аллаха, в Его ангелов, в Его Писание, во встречу с Ним и в Его посланников, уверовал в Воскрешение (после смерти) и уверовал в предопределение всего (происходящего)”. (Этот человек) сказал: “Ты сказал правду”. (Затем) он сказал: “О Посланник Аллаха, а что такое ихсан?” (Пророк ﷺ) ответил: “(Суть ихсана заключается в том), чтобы ты боялся Аллах так, будто видишь Его, и даже если ты Его не видишь, то, поистине, Он видит тебя”. Он сказал: “Ты сказал правду”. (Тот человек снова) спросил: “О Посланник Аллаха, когда настанет Час этот?” Он сказал: “Тот, кого спрашивают о нём, знает не больше задающего вопрос, однако я расскажу тебе о признаках его (приближения). Когда ты увидишь, что женщина родит своего господина, это будет одним из его признаков. И когда ты увидишь, что босые, нагие, глухие и немые станут править на земле, это будет одним из его признаков. И когда ты увидишь, что пастухи, (которые когда-то пасли) овец и коз, станут соревноваться в высоте (своих) домов, это будет одним из его признаков. (Знание о времени его наступления относится к числу) пяти скрытых (вещей), о которых известно только Аллаху”, после чего он ﷺ прочитал (следующий) аят: “Поистине, только Аллах обладает знанием о Часе этом, (только) Он ниспосылает дождь, и (только) Он знает, что (скрыто) в утробах. (Ни одна) душа не знает, что она приобретёт завтра, и (ни одна) душа не знает, в какой земле (она) умрёт. Поистине, Аллах — Знающий, Всеведущий!”». (Абу Хурайра) сказал: «Затем этот человек ушёл, а Посланник Аллаха ﷺ велел: “Верните его ко мне”. Люди стали (искать) его, но не нашли, и тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Это был Джибриль, который хотел научить вас, раз вы не спрашиваете”».

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١- بَابُ بَيَانِ الْإِيمَانِ وَالْإِسْلَامِ وَالْإِحْسَانِ وَوُجُوبِ الْإِيمَانِ بِإِثْبَاتِ قَدَرِ اللهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى وَبَيَانِ الدَّلِيلِ عَلَى التَّبَرِّي مِمَّنْ لَا يُؤْمِنُ بِالْقَدَرِ وَإِغْلَاظِ الْقَوْلِ فِي حَقِّهِ


قَالَ أَبُو الْحُسَيْنِ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ الْقُشَيْرِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: «بِعَوْنِ اللهِ نَبْتَدِئُ، وَإِيَّاهُ نَسْتَكْفِي، وَمَا تَوْفِيقُنَا إِلَّا بِاللهِ جَلَّ جَلَالُهُ»:


[٩٣] ١ - (٨) حَدَّثَنِي أَبُو خَيْثَمَةَ، زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ كَهْمَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، - وَهَذَا حَدِيثُهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، قَالَ كَانَ أَوَّلَ مَنْ قَالَ فِي الْقَدَرِ بِالْبَصْرَةِ مَعْبَدٌ الْجُهَنِيُّ فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيُّ حَاجَّيْنِ أَوْ مُعْتَمِرَيْنِ فَقُلْنَا لَوْ لَقِينَا أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَسَأَلْنَاهُ عَمَّا يَقُولُ هَؤُلاَءِ فِي الْقَدَرِ فَوُفِّقَ لَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ دَاخِلاً الْمَسْجِدَ فَاكْتَنَفْتُهُ أَنَا وَصَاحِبِي أَحَدُنَا عَنْ يَمِينِهِ وَالآخَرُ عَنْ شِمَالِهِ فَظَنَنْتُ أَنَّ صَاحِبِي سَيَكِلُ الْكَلاَمَ إِلَىَّ فَقُلْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّهُ قَدْ ظَهَرَ قِبَلَنَا نَاسٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ وَيَتَقَفَّرُونَ الْعِلْمَ - وَذَكَرَ مِنْ شَأْنِهِمْ - وَأَنَّهُمْ يَزْعُمُونَ أَنْ لاَ قَدَرَ وَأَنَّ الأَمْرَ أُنُفٌ.‏ قَالَ فَإِذَا لَقِيتَ أُولَئِكَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنِّي بَرِيءٌ مِنْهُمْ وَأَنَّهُمْ بُرَآءُ مِنِّي وَالَّذِي يَحْلِفُ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ لَوْ أَنَّ لأَحَدِهِمْ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا فَأَنْفَقَهُ مَا قَبِلَ اللَّهُ مِنْهُ حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ ثُمَّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ إِذْ طَلَعَ عَلَيْنَا رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعَرِ لاَ يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ وَلاَ يَعْرِفُهُ مِنَّا أَحَدٌ حَتَّى جَلَسَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَأَسْنَدَ رُكْبَتَيْهِ إِلَى رُكْبَتَيْهِ وَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى فَخِذَيْهِ وَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَخْبِرْنِي عَنِ الإِسْلاَمِ.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ‏﴿‏الإِسْلاَمُ أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَتُقِيمَ الصَّلاَةَ وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ وَتَصُومَ رَمَضَانَ وَتَحُجَّ الْبَيْتَ إِنِ اسْتَطَعْتَ إِلَيْهِ سَبِيلاً﴾‏.‏ قَالَ صَدَقْتَ ‏.‏ قَالَ فَعَجِبْنَا لَهُ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ.‏ قَالَ فَأَخْبِرْنِي عَنِ الإِيمَانِ.‏ قَالَ ‏﴿أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ﴾‏‏.‏ قَالَ صَدَقْتَ‏.‏ قَالَ فَأَخْبِرْنِي عَنِ الإِحْسَانِ.‏ قَالَ ‏﴿أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ﴾.‏ قَالَ فَأَخْبِرْنِي عَنِ السَّاعَةِ‏.‏ قَالَ ‏﴿مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ﴾‏.‏ قَالَ فَأَخْبِرْنِي عَنْ أَمَارَتِهَا.‏ قَالَ ‏﴿‏أَنْ تَلِدَ الأَمَةُ رَبَّتَهَا وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْعَالَةَ رِعَاءَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ﴾‏.‏ قَالَ ثُمَّ انْطَلَقَ فَلَبِثْتُ مَلِيًّا ثُمَّ قَالَ لِي ‏﴿يَا عُمَرُ أَتَدْرِي مَنِ السَّائِلُ﴾‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ.‏ قَالَ ‏﴿فَإِنَّهُ جِبْرِيلُ أَتَاكُمْ يُعَلِّمُكُمْ دِينَكُمْ﴾‏‏.‏


[٩٤] ٢ - (...) حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، قَالَ لَمَّا تَكَلَّمَ مَعْبَدٌ بِمَا تَكَلَّمَ بِهِ فِي شَأْنِ الْقَدَرِ أَنْكَرْنَا ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ فَحَجَجْتُ أَنَا وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيُّ حِجَّةً.‏ وَسَاقُوا الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ كَهْمَسٍ وَإِسْنَادِهِ‏.‏ وَفِيهِ بَعْضُ زِيَادَةٍ وَنُقْصَانُ أَحْرُفٍ‏.‏


[٩٥] ٣ - (...) وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، وَحُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالاَ لَقِينَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَذَكَرْنَا الْقَدَرَ وَمَا يَقُولُونَ فِيهِ.‏ فَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ كَنَحْوِ حَدِيثِهِمْ عَنْ عُمَرَ — رضى الله عنه — عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَفِيهِ شَىْءٌ مِنْ زِيَادَةٍ وَقَدْ نَقَصَ مِنْهُ شَيْئًا.‏


[٩٦] ٤ - (...) وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ.‏


[٩٧] ٥ - (٩) وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمًا بَارِزًا لِلنَّاسِ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الإِيمَانُ قَالَ ‏﴿أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكِتَابِهِ وَلِقَائِهِ وَرُسُلِهِ وَتُؤْمِنَ بِالْبَعْثِ الآخِرِ﴾‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الإِسْلاَمُ قَالَ ‏﴿الإِسْلاَمُ أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمَ الصَّلاَةَ الْمَكْتُوبَةَ وَتُؤَدِّيَ الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ وَتَصُومَ رَمَضَانَ﴾‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الإِحْسَانُ قَالَ ‏﴿‏أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنَّكَ إِنْ لاَ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ﴾.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ قَالَ ‏﴿‏مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ وَلَكِنْ سَأُحَدِّثُكَ عَنْ أَشْرَاطِهَا إِذَا وَلَدَتِ الأَمَةُ رَبَّهَا فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا وَإِذَا كَانَتِ الْعُرَاةُ الْحُفَاةُ رُءُوسَ النَّاسِ فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا وَإِذَا تَطَاوَلَ رِعَاءُ الْبَهْمِ فِي الْبُنْيَانِ فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا فِي خَمْسٍ لاَ يَعْلَمُهُنَّ إِلاَّ اللَّهُ﴾‏‏.‏ ثُمَّ تَلاَ ﷺ ‏﴿إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَىِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ‏﴾‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَدْبَرَ الرَّجُلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ‏﴿رُدُّوا عَلَىَّ الرَّجُلَ﴾‏.‏ فَأَخَذُوا لِيَرُدُّوهُ فَلَمْ يَرَوْا شَيْئًا‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ‏﴿هَذَا جِبْرِيلُ جَاءَ لِيُعَلِّمَ النَّاسَ دِينَهُمْ﴾.‏


[٩٨] ٦ - (...) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي رِوَايَتِهِ ‏ ﴿إِذَا وَلَدَتِ الأَمَةُ بَعْلَهَا‏﴾ يَعْنِي السَّرَارِيَّ‏.‏


[٩٩] ٧ - (١٠) حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ، — وَهُوَ ابْنُ الْقَعْقَاعِ — عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ‏﴿‏سَلُونِي﴾‏ فَهَابُوهُ أَنْ يَسْأَلُوهُ.‏ فَجَاءَ رَجُلٌ فَجَلَسَ عِنْدَ رُكْبَتَيْهِ.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الإِسْلاَمُ قَالَ ‏﴿لاَ تُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ وَتَصُومُ رَمَضَانَ﴾‏.‏ قَالَ صَدَقْتَ.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الإِيمَانُ قَالَ ‏﴿أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكِتَابِهِ وَلِقَائِهِ وَرُسُلِهِ وَتُؤْمِنَ بِالْبَعْثِ وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ كُلِّهِ﴾‏.‏ قَالَ صَدَقْتَ.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الإِحْسَانُ قَالَ ‏﴿أَنْ تَخْشَى اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنَّكَ إِنْ لاَ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ﴾.‏ قَالَ صَدَقْتَ.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى تَقُومُ السَّاعَةُ قَالَ ‏﴿‏مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ وَسَأُحَدِّثُكَ عَنْ أَشْرَاطِهَا إِذَا رَأَيْتَ الْمَرْأَةَ تَلِدُ رَبَّهَا فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا وَإِذَا رَأَيْتَ الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الصُّمَّ الْبُكْمَ مُلُوكَ الأَرْضِ فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا وَإِذَا رَأَيْتَ رِعَاءَ الْبَهْمِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا فِي خَمْسٍ مِنَ الْغَيْبِ لاَ يَعْلَمُهُنَّ إِلاَّ اللَّهُ﴾‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏﴿إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَىِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ‏﴾‏ قَالَ ثُمَّ قَامَ الرَّجُلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ‏﴿‏رُدُّوهُ عَلَىَّ﴾‏ فَالْتُمِسَ فَلَمْ يَجِدُوهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ‏﴿هَذَا جِبْرِيلُ أَرَادَ أَنْ تَعَلَّمُوا إِذْ لَمْ تَسْأَلُوا﴾.‏

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу