77. Глава: Смысл слов Всевышнего Аллаха «Он уже видел его другое нисхождение» и видел ли Пророк ﷺ своего Господа в ночном путешествии

[435] 283 (175) — Сообщается, что Абу Хурайра сказал (об аяте) «Он уже видел его другое нисхождение» (сура «ан-Наджм», аят 13): «Он (Пророк ﷺ) видел Джибриля». 


[436] 284 (176) — Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал: «(Пророк ﷺ) видел его (Джибриля) своим сердцем». 


[437] 285 (…) — Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал об аяте «И сердце не солгало о том, что он увидел» (сура «ан-Наджм», аят 11), а также «Он уже видел его другое нисхождение» (сура «ан-Наджм», аят 13): «(Это значит), что он (Пророк ﷺ) дважды видел (Джибриля) сердцем своим». 


[438] 286 (…) — Этот версия хадиса подобна предыдущему, но с другим иснадом. 


[439] 287 (177) — Сообщается, что Масрук сказал: «(Однажды), когда я находился у ‘Аиши и полулежал, опираясь на локоть, она сказала: “О Абу ‘Аиша, великую ложь возводит на Аллаха тот, кто говорит одно из трёх”. Я спросил: “Что же именно?” Она сказала: “Великой ложью, возводимой на Аллаха, являются слова того, кто утверждает, будто Мухаммад ﷺ видел своего Господа”. Я полулежал, (но, услышав её слова), сел и сказал: “О мать правоверных, погоди и не торопи меня. Разве Великий и Могучий Аллах не сказал: “…ведь он видел его на ясном горизонте” (сура «ат-Такуир», аят 23), (и разве не сказал Он): “Он уже видел его другое нисхождение” (сура «ан-Наджм», аят 13)?” (В ответ на это) ‘Аиша сказала: “Я была первой из (членов мусульманской) общины, кто спросил об этом Посланника Аллаха ﷺ, на что он сказал: “Это — Джибриль, и я видел его в том образе, в каком он был создан, только в этих двух случаях. Я видел, как (Джибриль) спускался с небес, и был он столь велик, что тело его закрывало (всё пространство) между небом и землёй”. (‘Аиша также) сказала: “Разве ты не слышал, что Аллах Всевышний сказал: “Человек не достоин того, чтобы Аллах разговаривал с ним иначе, как посредством откровения или через завесу. Или же Он отправляет посланца, который с Его позволения внушает посредством откровения то, что Он желает. Воистину, Он — Возвышенный, Мудрый” (сура «аш-Шура», аят 51). (‘Аиша также) сказала: “И великой ложью, возводимой на Аллаха, являются слова того, кто утверждает, будто Посланник Аллаха ﷺ утаил что-то из Книги Аллаха, ведь Аллах сказал: “О Посланник! Возвести то, что ниспослано тебе от своего Господа. Если ты не сделаешь этого, то не донесешь Его послания” (сура «аль-Маида», аят 67)”. (‘Аиша также) сказала: “И великой ложью, возводимой на Аллаха, являются слова того, кто утверждает, будто (Пророк ﷺ) сообщал о том, что будет завтра, ведь Аллах сказал: “Скажи: “Никто из тех, кто на небесах и на земле, не ведает сокровенное, кроме Аллаха”” (сура «ан-Намль», аят 65)». 


[440] 288 (…) — (В той версии этого хадиса, которую передал) Давуд, (сообщается, что ‘Аиша также) сказала: «Если бы Мухаммад ﷺ утаивал что-нибудь из того, что ему ниспосылалось, он непременно утаил бы и тот аят, (где сказано): «(Вспомни, как) говорил ты тому, кого облагодетельствовал Аллах и кому оказывал благодеяния ты: “Удержи свою жену при себе и бойся Аллаха” и таил в своей душе то, что Аллах (был готов) открыть, и страшился людей, тогда как больше подобает страшиться Аллаха» (сура «аль-Ахзаб», аят 37)». 


[441] 289 (…) — Сообщается, что Масрук рассказывал: «Однажды я спросил ‘Аишу: “Видел ли Мухаммад ﷺ с своего Господа?” Она ответила: “Свят Аллах /Субхан Аллах/! От твоего вопроса у меня волосы встали дыбом…”». Далее подобно предыдущим хадисам. 


[442] 290 (…) — Сообщается, что Масрук рассказывал: «Я спросил ‘Аишу: “А где же Его слова: “Он находился от него на расстоянии двух луков или даже ближе. Он внушил Его рабу откровение” (сура «ан-Наджм», аят 9)?” Она ответила: “Это был Джибриль, который приходил к нему (Пророку ﷺ) в человеческом облике, но в этот раз он пришёл в своём настоящем облике и закрыл собой весь горизонт”».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٧٧ - بَابُ مَعْنَى قَوْلِ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى} [النجم: ١٣] وَهَلْ رَأَى النَّبِيُّ ﷺ رَبَّهُ لَيْلَةَ الْإِسْرَاءِ


[٤٣٥] ٢٨٣ - (١٧٥) حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، {وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى} [النجم: ١٣]، قَالَ: «رَأَى جِبْرِيلَ».


[٤٣٦] ٢٨٤ - (١٧٦) حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «رَآهُ بِقَلْبِهِ».


[٤٣٧] ٢٨٥ - (...) حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ، قَالَ الْأَشَجُّ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ الْحُصَيْنِ أَبِي جَهْمَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: {مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى} [النجم: ١١] {وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى} [النجم: ١٣]، قَالَ: «رَآهُ بِفُؤَادِهِ مَرَّتَيْنِ».


[٤٣٨] ٢٨٦ - (...) حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، حَدَّثَنَا أَبُو جَهْمَةَ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ.


[٤٣٩] ٢٨٧ - (١٧٧) حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ دَاوُدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: كُنْتُ مُتَّكِئًا عِنْدَ عَائِشَةَ، فَقَالَتْ: يَا أَبَا عَائِشَةَ، ثَلَاثٌ مَنْ تَكَلَّمَ بِوَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ فَقَدْ أَعْظَمَ عَلَى اللهِ الْفِرْيَةَ، قُلْتُ: مَا هُنَّ؟ قَالَتْ: مَنْ زَعَمَ أَنَّ مُحَمَّدًا ﷺ رَأَى رَبَّهُ فَقَدْ أَعْظَمَ عَلَى اللهِ الْفِرْيَةَ، قَالَ: وَكُنْتُ مُتَّكِئًا فَجَلَسْتُ، فَقُلْتُ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنْظِرِينِي، وَلَا تُعْجِلِينِي، أَلَمْ يَقُلِ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ} [التكوير: ٢٣]، {وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى} [النجم: ١٣]؟ فَقَالَتْ: أَنَا أَوَّلُ هَذِهِ الْأُمَّةِ سَأَلَ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ ﷺ، فَقَالَ: «إِنَّمَا هُوَ جِبْرِيلُ، لَمْ أَرَهُ عَلَى صُورَتِهِ الَّتِي خُلِقَ عَلَيْهَا غَيْرَ هَاتَيْنِ الْمَرَّتَيْنِ، رَأَيْتُهُ مُنْهَبِطًا مِنَ السَّمَاءِ سَادًّا عِظَمُ خَلْقِهِ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ»، فَقَالَتْ: أَوَ لَمْ تَسْمَعْ أَنَّ اللهَ يَقُولُ: {لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصَارَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ} [الأنعام: ١٠٣]، أَوَ لَمْ تَسْمَعْ أَنَّ اللهَ يَقُولُ: {وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُكَلِّمَهُ اللهُ إِلَّا وَحْيًا أَوْ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ أَوْ يُرْسِلَ رَسُولًا فَيُوحِيَ بِإِذْنِهِ مَا يَشَاءُ إِنَّهُ عَلِيٌّ حَكِيمٌ} [الشورى: ٥١]؟، قَالَتْ: وَمَنْ زَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَتَمَ شَيْئًا مِنْ كِتَابِ اللهِ، فَقَدْ أَعْظَمَ عَلَى اللهِ الْفِرْيَةَ، وَاللهُ يَقُولُ: {يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ} [المائدة: ٦٧]، قَالَتْ: وَمَنْ زَعَمَ أَنَّهُ يُخْبِرُ بِمَا يَكُونُ فِي غَدٍ، فَقَدْ أَعْظَمَ عَلَى اللهِ الْفِرْيَةَ، وَاللهُ يَقُولُ: {قُلْ لَا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللهُ} [النمل: ٦٥].


[٤٤٠] ٢٨٨ - (...) وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ، وَزَادَ قَالَتْ: وَلَوْ كَانَ مُحَمَّدٌ ﷺ كَاتِمًا شَيْئًا مِمَّا أُنْزِلَ عَلَيْهِ لَكَتَمَ هَذِهِ الْآيَةَ: {وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللهَ وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللهُ أَحَقُّ أَنْ تَخْشَاهُ} [الأحزاب: ٣٧].


[٤٤١] ٢٨٩ - (...) حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ، هَلْ رَأَى مُحَمَّدٌ ﷺ رَبَّهُ؟ فَقَالَتْ: سُبْحَانَ اللهِ لَقَدْ قَفَّ شَعَرِي لِمَا قُلْتَ، وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِقِصَّتِهِ وَحَدِيثُ دَاوُدَ أَتَمُّ وَأَطْوَلُ.


[٤٤٢] ٢٩٠ - (...) وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنِ ابْنِ أَشْوَعَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ: فَأَيْنَ قَوْلُهُ؟ {ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى} [النجم: ٩] قَالَتْ: إِنَّمَا ذَاكَ جِبْرِيلُ ﷺ كَانَ يَأْتِيهِ فِي صُورَةِ الرِّجَالِ، وَإِنَّهُ أَتَاهُ فِي هَذِهِ الْمَرَّةِ فِي صُورَتِهِ الَّتِي هِيَ صُورَتُهُ فَسَدَّ أُفُقَ السَّمَاءِ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу