6. Глава: Плач по покойному

[2134] 10 (922) — Сообщается, что Умм Саляма рассказывала: «Когда скончался (мой супруг) Абу Саляма, я сказала: “Чужеземец в чуждой земле! Я непременно буду оплакивать его так (сильно), что об этом (ещё долго) будут рассказывать”. Когда я приготовилась начать это делать, ко мне направилась женщина, пожелавшая помочь мне, (в этом оплакивании). Но тут её встретил Посланник Аллаха ﷺ и дважды сказал: “Неужели ты хочешь ввести шайтана в дом, из которого его вывел Аллах?!” (Услышав это), я оставила эту затею и перестала плакать». 


[2135] 11 (923) — Сообщается, что Усама ибн Зейд сказал: «(Однажды,) когда мы находились у Пророка ﷺ одна из его дочерей послала к нему (человека, чтобы пригласить его к себе, так как) её сын находился при смерти. Однако Пророк ﷺ сказал этому человеку: “Возвращайся и скажи ей, что Аллаху принадлежит то, что Он забрал, и то, что Он даровал, и для всего определил Он свой срок, так вели ей проявлять терпение и надеяться на награду Аллаха”. Однако (через некоторое время) она снова послала за ним, сказав, что заклинает его непременно прийти к ней, и тогда Пророк ﷺ встал, и вместе с ним встали Са‘д ибн ‘Убада и Му‘аз ибн Джабаль, и я отправился вместе с ними. (В доме дочери Посланнику Аллаха ﷺ) передали мальчика, который уже начал хрипеть, и тогда глаза (Пророка ﷺ) наполнились слезами. (Увидев это,) Са‘д спросил: “О Посланник Аллаха, что это?” Он ответил: “Это — милосердие, вложенное Аллахом в сердца Его рабов, и Аллах помилует только милосердных из числа рабов Своих”».


[2136] (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему.


[2137] 12 (924) — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал: «Когда Са‘д ибн ‘Убада заболел, Посланник Аллаха ﷺ пришёл навестить его вместе с ‘Абдуррахманом ибн ‘Ауфом, Са‘дом ибн Аби Ваккасом и ‘Абдуллахом ибн Мас‘удом. Зайдя к (больному, Пророк ﷺ) увидел, что тот лишился чувств, и спросил: “Он уже умер?” (Ему) ответили: “Нет, о Посланник Аллаха”, и тогда Посланник Аллаха ﷺ заплакал. Увидев, что Посланник Аллаха ﷺ плачет, заплакали и другие, а (Пророк ﷺ) сказал: “Разве вы не слышите? Поистине, Аллах не подвергает мучениям ни за слёзы, (текущие из) глаз, ни за печаль сердца, однако Он подвергает мучениям за это, — и он указал на свой язык — или милует (за это)!”».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٦ - بَابُ الْبُكَاءِ عَلَى الْمَيِّتِ


[٢١٣٤] ١٠ - (٩٢٢) وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ نُمَيْرٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ: قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: لَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ، قُلْتُ: غَرِيبٌ وَفِي أَرْضِ غُرْبَةٍ، لَأَبْكِيَنَّهُ بُكَاءً يُتَحَدَّثُ عَنْهُ، فَكُنْتُ قَدْ تَهَيَّأْتُ لِلْبُكَاءِ عَلَيْهِ، إِذْ أَقَبَلَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الصَّعِيدِ تُرِيدُ أَنْ تُسْعِدَنِي، فَاسْتَقْبَلَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ، وَقَالَ: «أَتُرِيدِينَ أَنْ تُدْخِلِي الشَّيْطَانَ بَيْتًا أَخْرَجَهُ اللهُ مِنْهُ؟» مَرَّتَيْنِ، فَكَفَفْتُ عَنِ الْبُكَاءِ فَلَمْ أَبْكِ.


[٢١٣٥] ١١ - (٩٢٣) حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ، فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ إِحْدَى بَنَاتِهِ تَدْعُوهُ، وَتُخْبِرُهُ أَنَّ صَبِيًّا لَهَا، أَوِ ابْنًا لَهَا فِي الْمَوْتِ، فَقَالَ لِلرَّسُولِ: ارْجِعْ إِلَيْهَا، فَأَخْبِرْهَا: أَنَّ لِلَّهِ مَا أَخَذَ وَلَهُ مَا أَعْطَى، وَكُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهُ بِأَجَلٍ مُسَمًّى، فَمُرْهَا فَلْتَصْبِرْ وَلْتَحْتَسِبْ، فَعَادَ الرَّسُولُ، فَقَالَ: إِنَّهَا قَدْ أَقْسَمَتْ لَتَأْتِيَنَّهَا، قَالَ: فَقَامَ النَّبِيُّ ﷺ، وَقَامَ مَعَهُ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ، وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، وَانْطَلَقْتُ مَعَهُمْ، فَرُفِعَ إِلَيْهِ الصَّبِيُّ وَنَفْسُهُ تَقَعْقَعُ كَأَنَّهَا فِي شَنَّةٍ، فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ، فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ: مَا هَذَا؟ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: «هَذِهِ رَحْمَةٌ جَعَلَهَا اللهُ فِي قُلُوبِ عِبَادِهِ، وَإِنَّمَا يَرْحَمُ اللهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ».


[٢١٣٦] (...) وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، ح وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، جَمِيعًا عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ حَمَّادٍ أَتَمُّ وَأَطْوَلُ.


[٢١٣٧] ١٢ - (٩٢٤) حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّدَفِيُّ، وَعَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْعَامِرِيُّ، قَالَا: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: اشْتَكَى سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ شَكْوَى لَهُ، فَأَتَى رَسُولُ اللهِ ﷺ يَعُودُهُ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وَسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ وَجَدَهُ فِي غَشِيَّةٍ، فَقَالَ: «أَقَدْ قَضَى؟» قَالُوا: لَا، يَا رَسُولَ اللهِ فَبَكَى رَسُولُ اللهِ ﷺ، فَلَمَّا رَأَى الْقَوْمُ بُكَاءَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بَكَوْا، فَقَالَ: «أَلَا تَسْمَعُونَ؟ إِنَّ اللهَ لَا يُعَذِّبُ بِدَمْعِ الْعَيْنِ، وَلَا بِحُزْنِ الْقَلْبِ، وَلَكِنْ يُعَذِّبُ بِهَذَا - وَأَشَارَ إِلَى لِسَانِهِ - أَوْ يَرْحَمُ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу