26. Глава: О том, что расходовал невольник из имущества своего господина

[2368] 82 (1025) — Сообщается, что ‘Умайр, вольноотпущенник Абу аль-Ляхма, сказал: «Когда я был рабом, я спросил Посланника Аллаха ﷺ: “Могу ли я раздавать небольшую милостыню из имущества моего хозяина?” Пророк ﷺ ответил: “Да, и награда (за это будет поделена) между вами двумя пополам”». 


[2369] 83 (…) — Сообщается, что ‘Умайр, вольноотпущенник Абу аль-Ляхма, сказал: «(Однажды) мой хозяин велел мне нарезать для него мясо для сушки, а потом ко мне пришёл какой-то бедняк, и я накормил его, (отдав ему часть этого мяса). Когда об этом узнал мой хозяин, он избил меня, а я пошёл к Посланнику Аллаха ﷺ и (обо всём) рассказал ему. Он позвал (к себе моего хозяина) и спросил (его): “Почему ты избил его?” Тот сказал: “Он раздаёт мою еду, не получив на то моего веления”. Тогда (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Награда (за это будет поделена) между вами”». 


[2370] 84 (1026) — Сообщается со слов Абу Хурайры, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Женщина может поститься в присутствии своего мужа только с его позволения и может пускать в дом своего мужа в его присутствии (кого бы то ни было) только с его позволения, если же она израсходует что-то (на милостыню) без его разрешения, половина награды за это достанется ему».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٢٦ - بَابُ مَا أَنْفَقَ الْعَبْدُ مِنْ مَالِ مَوْلَاهُ


[٢٣٦٨] ٨٢ - (١٠٢٥) وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ نُمَيْرٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ: حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عُمَيْرٍ، مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ قَالَ: كُنْتُ مَمْلُوكًا، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ: أَأَتَصَدَّقُ مِنْ مَالِ مَوَالِيَّ بِشَيْءٍ؟ قَالَ: «نَعَمْ وَالْأَجْرُ بَيْنَكُمَا نِصْفَانِ».


[٢٣٦٩] ٨٣ - (...) وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَيْرًا، مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ قَالَ: أَمَرَنِي مَوْلَايَ أَنْ أُقَدِّدَ لَحْمًا، فَجَاءَنِي مِسْكِينٌ، فَأَطْعَمْتُهُ مِنْهُ، فَعَلِمَ بِذَلِكَ مَوْلَايَ فَضَرَبَنِي، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَدَعَاهُ فَقَالَ: «لِمَ ضَرَبْتَهُ؟» فَقَالَ: يُعْطِي طَعَامِي بِغَيْرِ أَنْ آمُرَهُ، فَقَالَ: «الْأَجْرُ بَيْنَكُمَا».


[٢٣٧٠] ٨٤ - (١٠٢٦) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللهِ ﷺ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا، وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «لَا تَصُمِ الْمَرْأَةُ وَبَعْلُهَا شَاهِدٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ، وَلَا تَأْذَنْ فِي بَيْتِهِ وَهُوَ شَاهِدٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ، وَمَا أَنْفَقَتْ مِنْ كَسْبِهِ مِنْ غَيْرِ أَمْرِهِ، فَإِنَّ نِصْفَ أَجْرِهِ لَهُ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу