41. Глава: Опасение того, что появляется от блеска мирской жизни

[2421] 121 (1052) — Сообщается, что Абу Са‘ид аль-Худри сказал:
 «(Однажды), Посланник Аллаха ﷺ обратился к людям с проповедью и сказал: “О люди, клянусь Аллахом, страх за вас мне внушает лишь краса мира дольнего, которую явит вам Аллах”. Один человек спросил: “О Посланник Аллаха, неужели благо (может) принести с собой зло?” Помолчав некоторое время, Посланник Аллаха ﷺ спросил: “Как ты сказал?” (Человек, задавший этот вопрос), сказал: “Я сказал: “О Посланник Аллаха, неужели благо (может) принести с собой зло?” Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал ему: “(Истинное) благо приносит с собой только благо”. Потом он сказал: “Но благо ли это? Поистине, всё, что (земля) порождает весной, убивает (или: почти губит) (животных, которые набили свои утробы, вызывая у них несварение желудка), кроме тех, что поедают зелень. (Такие животные) едят, пока бока их не раздуются, (после чего) поворачиваются к солнцу и испражняются (или: мочатся), потом пережёвывают то, что отрыгивают, и снова начинают есть. Для того, кто приобретает богатство законным путём, оно будет благословенным, а (человек), приобретающий его незаконно, подобен тому, кто ест, но не может насытиться”». 


[2422] 122 (…) — Сообщается со слов Абу Са‘ида аль-Худри: «(Однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Больше всего я боюсь для вас то, что Аллах выведет для вас из красот мира дольнего”. Люди спросили: “О Посланник Аллаха! А что за красоты мира дольнего?” Он ответил: “Благодать земли”. Его спросили: “О Посланник Аллаха, неужели благо (может) принести с собой зло?” Он ответил: “(Истинное) благо приносит с собой только благо, (истинное) благо приносит с собой только благо, (истинное) благо приносит с собой только благо. Поистине, всё, что (земля) порождает весной, убивает (или: почти губит) (животных, которые набили свои утробы, вызывая у них несварение желудка), кроме тех, что поедают зелень. (Такие животные) едят, пока бока их не раздуются, (после чего) поворачиваются к солнцу и испражняются (или: мочатся), потом пережёвывают то, что отрыгивают, и снова начинают есть. Это мирское богатство подобно сладкому плоду, и если человек зарабатывает его (богатство) законным путём и правильно расходует, то оно является прекрасным помощником, а кто зарабатывает его незаконным путём, тот уподобится тому, кто ест, но никогда не насыщается”».


[2423] 123 (…) — Сообщается, что Абу Са‘ид аль-Худри рассказывал: «Однажды, после того как Посланник Аллаха ﷺ сел на минбаре, а мы уселись вокруг него, он сказал: “Поистине, чего я боюсь для вас после моей смерти, так это красоты и украшений мира дольнего, которые будут вам дарованы!” Один человек спросил: “О Посланник Аллаха, а разве благо приносит с собой и зло?” — (однако) Посланник Аллаха ﷺ хранил молчание, и этого человека стали спрашивать: “Что случилось (и почему) ты обращаешься к Посланнику Аллаха ﷺ, а он не разговаривает с тобой?” — но потом мы заметили, что ему ниспосылается откровение. А (через некоторое время) Пророк ﷺ очнулся, отёр (с лица) обильный пот и спросил: “Где тот, кто задал вопрос?” — и нам показалось, что он (говорит эти слова с одобрением). Потом он сказал: “Поистине, благо не приносит с собой зла. И поистине, из того, что (земля) порождает весной, есть то, что убивает (или: почти губит) (животных, которые набили свои утробы, вызывая у них несварение желудка), кроме тех, что поедают зелень. (Такие животные) едят, пока бока их не раздуются, (после чего) поворачиваются к солнцу и испражняются и мочатся, и снова начинают есть. Поистине, это богатство привлекательно и приятно на вкус, и прекрасно поступит обладающий богатством мусульманин, если станет тратить часть его на неимущих, сирот и путников. (Или же Посланник Аллаха ﷺ сказал нечто подобное.) Что же касается приобретающего богатство незаконно, то он подобен тому, кто ест, но не может насытиться, и (такое богатство) будет свидетельствовать против него в День воскрешения!”».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٤١ - بَابُ تَخَوُّفِ مَا يَخْرُجُ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا


[٢٤٢١] ١٢١ - (١٠٥٢) وحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ: قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَخَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ: «لَا وَاللهِ، مَا أَخْشَى عَلَيْكُمْ، أَيُّهَا النَّاسُ، إِلَّا مَا يُخْرِجُ اللهُ لَكُمْ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا» فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ؟ فَصَمَتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَاعَةً، ثُمَّ قَالَ: «كَيْفَ قُلْتَ؟» قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «إِنَّ الْخَيْرَ لَا يَأْتِي إِلَّا بِخَيْرٍ، أَوَ خَيْرٌ هُوَ، إِنَّ كُلَّ مَا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ حَبَطًا أَوْ يُلِمُّ، إِلَّا آكِلَةَ الْخَضِرِ، أَكَلَتْ، حَتَّى إِذَا امْتَلَأَتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتِ الشَّمْسَ، ثَلَطَتْ أَوْ بَالَتْ، ثُمَّ اجْتَرَّتْ، فَعَادَتْ فَأَكَلَتْ فَمَنْ يَأْخُذْ مَالًا بِحَقِّهِ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ، وَمَنْ يَأْخُذْ مَالًا بِغَيْرِ حَقِّهِ فَمَثَلُهُ، كَمَثَلِ الَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ».


[٢٤٢٢] ١٢٢ - (...) حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: «أَخْوَفُ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ مَا يُخْرِجُ اللهُ لَكُمْ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا» قَالُوا: وَمَا زَهْرَةُ الدُّنْيَا؟ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: «بَرَكَاتُ الْأَرْضِ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَهَلْ يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ؟ قَالَ: لَا يَأْتِي الْخَيْرُ إِلَّا بِالْخَيْرِ، لَا يَأْتِي الْخَيْرُ إِلَّا بِالْخَيْرِ، لَا يَأْتِي الْخَيْرُ إِلَّا بِالْخَيْرِ، إِنَّ كُلَّ مَا أَنْبَتَ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ أَوْ يُلِمُّ، إِلَّا آكِلَةَ الْخَضِرِ، فَإِنَّهَا تَأْكُلُ، حَتَّى إِذَا امْتَدَّتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتِ الشَّمْسَ، ثُمَّ اجْتَرَّتْ وَبَالَتْ وَثَلَطَتْ، ثُمَّ عَادَتْ فَأَكَلَتْ، إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ، فَمَنْ أَخَذَهُ بِحَقِّهِ، وَوَضَعَهُ فِي حَقِّهِ، فَنِعْمَ الْمَعُونَةُ هُوَ، وَمَنْ أَخَذَهُ بِغَيْرِ حَقِّهِ، كَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ.


[٢٤٢٣] ١٢٣ - (...) حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هِشَامٍ، صَاحِبِ الدَّسْتَوَائِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: جَلَسَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ، وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ، فَقَالَ: «إِنَّ مِمَّا أَخَافُ عَلَيْكُمْ بَعْدِي، مَا يُفْتَحُ عَلَيْكُمْ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا وَزِينَتِهَا» فَقَالَ رَجُلٌ: أَوَ يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ؟ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: فَسَكَتَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ، فَقِيلَ لَهُ: مَا شَأْنُكَ؟ تُكَلِّمُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَلَا يُكَلِّمُكَ؟ قَالَ: وَرَأَيْنَا أَنَّهُ يُنْزَلُ عَلَيْهِ، فَأَفَاقَ يَمْسَحُ عَنْهُ الرُّحَضَاءَ، وَقَالَ: «إِنَّ هَذَا السَّائِلَ» - وَكَأَنَّهُ حَمِدَهُ - فَقَالَ: «إِنَّهُ لَا يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ، وَإِنَّ مِمَّا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ أَوْ يُلِمُّ، إِلَّا آكِلَةَ الْخَضِرِ، فَإِنَّهَا أَكَلَتْ، حَتَّى إِذَا امْتَلَأَتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتْ عَيْنَ الشَّمْسِ فَثَلَطَتْ، وَبَالَتْ، ثُمَّ رَتَعَتْ وَإِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرٌ حُلْوٌ، وَنِعْمَ صَاحِبُ الْمُسْلِمِ هُوَ لِمَنْ أَعْطَى مِنْهُ الْمِسْكِينَ، وَالْيَتِيمَ، وَابْنَ السَّبِيلَ - أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ - وَإِنَّهُ مَنْ يَأْخُذُهُ بِغَيْرِ حَقِّهِ كَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ، وَيَكُونُ عَلَيْهِ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу