29. Глава: О том, что следует оставаться в состоянии ихрама и не выходить из него тому, кто совершил таваф и са‘и

[3001] 190 (1235) — Сообщается со слов Мухаммада ибн ‘Абдуррахмана, что (однажды) человек из Ирака сказал ему: «Спроси для меня ‘Урву ибн аз-Зубайра: “Может ли человек, который входит в состояние ихрама с намерением совершить хадж, выйти из него после того, как совершил обход Каабы?” И если он ответит тебе, что он не может выйти из состояния ихрама, скажи ему, что некий человек утверждает обратное».

Мухаммад ибн ‘Абдуррахман сказал: «Я спросил его (‘Урву ибн аз-Зубайра), и он сказал: “Тот, кто вошёл в состояние ихрама с намерением совершить хадж, не может выйти из него, пока не завершит обряды хаджа”, я сказал: “Некий человек утверждает обратное”. Он сказал: “Плохо то, что он сказал”. Затем я встретился с тем человеком (из Ирака). Он спросил меня, и я передал ему (ответ ‘Урвы). Тогда он сказал: “Скажи ему: ‹Тот человек передаёт, что Посланник Аллаха ﷺ поступал так. И почему Асма и аз-Зубайр поступали так?›”. Я пришёл, рассказал ему это, и он спросил: “Кто он (спрашивающий)?” Я ответил: “Я не знаю”. Он спросил: “Почему же он сам не приходит и не спрашивает меня? Думаю, что он из Ирака”. Я ответил: “Я не знаю”. Он сказал: “Поистине, он солгал. ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, рассказала мне, что, когда Посланник Аллаха ﷺ совершал хадж, то первое с чего он начал, прибыв в Мекку, было то, что он совершил омовение, затем совершил обход Каабы. Затем, когда Абу Бакр совершал хадж, то первое с чего он начал был обход Каабы, после этого не было ничего другого. Затем ‘Умар поступал также. Затем, когда хадж совершал ‘Усман, я видел, что первое с чего он начал был обход, Каабы после этого не было ничего другого. Затем (хадж совершали) Му‘авия и ‘Абдуллах ибн ‘Умар. Затем, когда я совершал хадж со своим отцом аз-Зубайром ибн аль-‘Аввам, то первое с чего он начал, был обход Каабы, после этого не было ничего другого. Затем я видел, как мухаджиры и ансары поступали также. Затем последним, кого я видел поступающим так же, был Ибн ‘Умар. И он не вышел из ихрама, совершив умру. Ибн ‘Умар находится у них, почему они не спросят его? И все, кто предшествовал (из числа сподвижников), начинали по прибытию (в мечеть аль-Харам) с обхода Каабы, а затем не выходили из состояния ихрама. И я видел, как моя мать и тётя начинали по прибытию с обхода Каабы и не выходили из состояния ихрама. И моя мать сообщила мне, что она, её сестра, аз-Зубайр, такой-то и такой-то приезжали на умру, прикасались к углу, (в котором Чёрный камень, совершали обход Каабы и бег между ас-Сафой и аль-Марвой) и выходили из ихрама. А тот человек (из Ирака) солгал в этом вопросе”». 


[3002] 191 (1236) — Сообщается, что Асма бинт Аби Бакр, да будет доволен Аллах ими обоими, сказала: «Мы выступили (из Медины) в состоянии ихрама, и Посланник Аллаха ﷺ сказал нам: “Пусть тот, кто гонит с собой жертвенный скот, остаётся в состоянии ихрама. А кто не гонит, пусть выходит из состояния ихрама (после совершения умры)”. У меня не было скота, поэтому я вышла из состояния ихрама, а аз-Зубайр гнал скот, поэтому он не вышел. Я одела свою (красивую) одежду, затем вышла и села рядом с аз-Зубайром, но он сказал: “Отойди от меня”, а я сказала: “Ты боишься, что я наброшусь на тебя?”».


[3003] 192 (…) — В этой версии хадиса с другим иснадом говорится, что она сказала: «…(аз-Зубайр) сказал: “Отойди от меня! Отойди от меня!”, а я сказала: “Ты боишься, что я наброшусь на тебя?”».


[3004] 193 (1237) — Сообщается, что ‘Абдуллах, вольноотпущенник Асмы бинт Аби Бакр, да будет доволен Аллах ими обоими, рассказал, что каждый раз, как Асма проходила мимо Хаджуна, она говорила: «Да благословит Аллах и приветствует Своего Посланника! Мы остановились здесь вместе с ним и в тот день мы были налегке: с нами было мало верховых животных и мало дорожных припасов. Я и моя сестра ‘Аиша, и аз-Зубайр, и такой-то, и такой-то совершили умру, а после прикосновения Каабе мы вышли из состояния ихрама, после чего (тем же) вечером снова вошли в состояние ихрама для хаджа».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٢٩ - بَابُ مَا يَلْزَمُ مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ وَسَعَى مِنَ الْبَقَاءِ عَلَى الْإِحْرَامِ وَتَرْكِ التَّحَلُّلِ


[٣٠٠١] ١٩٠ - (١٢٣٥) حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ قَالَ لَهُ: سَلْ لِي عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ عَنْ رَجُلٍ يُهِلُّ بِالْحَجِّ، فَإِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ أَيَحِلُّ أَمْ لَا؟ فَإِنْ قَالَ لَكَ: لَا يَحِلُّ، فَقُلْ لَهُ: إِنَّ رَجُلًا يَقُولُ ذَلِكَ، قَالَ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ: لَا يَحِلُّ مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ إِلَّا بِالْحَجِّ، قُلْتُ: فَإِنَّ رَجُلًا كَانَ يَقُولُ ذَلِكَ، قَالَ: بِئْسَ مَا قَالَ، فَتَصَدَّانِي الرَّجُلُ فَسَأَلَنِي فَحَدَّثْتُهُ، فَقَالَ: فَقُلْ لَهُ: فَإِنَّ رَجُلًا كَانَ يُخْبِرُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ فَعَلَ ذَلِكَ، وَمَا شَأْنُ أَسْمَاءَ وَالزُّبَيْرِ قَدْ فَعَلَا ذَلِكَ، قَالَ: فَجِئْتُهُ فَذَكَرْتُ لَهُ ذَلِكَ، فَقَالَ: مَنْ هَذَا؟ فَقُلْتُ: لَا أَدْرِي، قَالَ: فَمَا بَالُهُ لَا يَأْتِينِي بِنَفْسِهِ يَسْأَلُنِي؟ أَظُنُّهُ عِرَاقِيًّا، قُلْتُ: لَا أَدْرِي، قَالَ: فَإِنَّهُ قَدْ كَذَبَ، قَدْ حَجَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا: «أَنَّ أَوَّلَ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ أَنَّهُ تَوَضَّأَ، ثُمَّ طَافَ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ حَجَّ» أَبُو بَكْرٍ فَكَانَ أَوَّلَ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ لَمْ يَكُنْ غَيْرُهُ، ثُمَّ عُمَرُ مِثْلُ ذَلِكَ، ثُمَّ حَجَّ عُثْمَانُ فَرَأَيْتُهُ أَوَّلُ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ لَمْ يَكُنْ غَيْرُهُ، ثُمَّ مُعَاوِيَةُ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، ثُمَّ حَجَجْتُ مَعَ أَبِي الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، فَكَانَ أَوَّلَ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ لَمْ يَكُنْ غَيْرُهُ، ثُمَّ رَأَيْتُ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارَ يَفْعَلُونَ ذَلِكَ، ثُمَّ لَمْ يَكُنْ غَيْرُهُ، ثُمَّ آخِرُ مَنْ رَأَيْتُ فَعَلَ ذَلِكَ ابْنُ عُمَرَ، ثُمَّ لَمْ يَنْقُضْهَا بِعُمْرَةٍ، وَهَذَا ابْنُ عُمَرَ عِنْدَهُمْ أَفَلَا يَسْأَلُونَهُ؟ وَلَا أَحَدٌ مِمَّنْ مَضَى مَا كَانُوا يَبْدَءُونَ بِشَيْءٍ حِينَ يَضَعُونَ أَقْدَامَهُمْ أَوَّلَ مِنَ الطَّوَافِ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ لَا يَحِلُّونَ، وَقَدْ رَأَيْتُ أُمِّي وَخَالَتِي حِينَ تَقْدَمَانِ لَا تَبْدَآنِ بِشَيْءٍ أَوَّلَ مِنَ الْبَيْتِ تَطُوفَانِ بِهِ، ثُمَّ لَا تَحِلَّانِ، وَقَدْ أَخْبَرَتْنِي أُمِّي أَنَّهَا أَقْبَلَتْ هِيَ وَأُخْتُهَا وَالزُّبَيْرُ وَفُلَانٌ وَفُلَانٌ بِعُمْرَةٍ قَطُّ، فَلَمَّا مَسَحُوا الرُّكْنَ حَلُّوا وَقَدْ كَذَبَ فِيمَا ذَكَرَ مِنْ ذَلِكَ.


[٣٠٠٢] ١٩١ - (١٢٣٦) حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ح وحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّهِ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، قَالَتْ: خَرَجْنَا مُحْرِمِينَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ، فَلْيَقُمْ عَلَى إِحْرَامِهِ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ، فَلْيَحْلِلْ» فَلَمْ يَكُنْ مَعِي هَدْيٌ فَحَلَلْتُ: وَكَانَ مَعَ الزُّبَيْرِ هَدْيٌ فَلَمْ يَحْلِلْ، قَالَتْ: فَلَبِسْتُ ثِيَابِي ثُمَّ خَرَجْتُ فَجَلَسْتُ إِلَى الزُّبَيْرِ، فَقَالَ: قُومِي عَنِّي، فَقُلْتُ: أَتَخْشَى أَنْ أَثِبَ عَلَيْكَ؟


[٣٠٠٣] ١٩٢ - (...) وحَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، قَالَتْ: قَدِمْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ، ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: فَقَالَ: اسْتَرْخِي عَنِّي، اسْتَرْخِي عَنِّي، فَقُلْتُ: أَتَخْشَى أَنْ أَثِبَ عَلَيْكَ؟


[٣٠٠٤] ١٩٣ - (١٢٣٧) وحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ، مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا حَدَّثَهُ، أَنَّهُ كَانَ يَسْمَعُ أَسْمَاءَ كُلَّمَا مَرَّتْ بِالْحَجُونِ تَقُولُ: «صَلَّى الله عَلَى رَسُولِهِ وَسَلَّمَ، لَقَدْ نَزَلْنَا مَعَهُ هَاهُنَا، وَنَحْنُ يَوْمَئِذٍ خِفَافُ الْحَقَائِبِ، قَلِيلٌ ظَهْرُنَا قَلِيلَةٌ أَزْوَادُنَا، فَاعْتَمَرْتُ أَنَا وَأُخْتِي عَائِشَةُ وَالزُّبَيْرُ وَفُلَانٌ وَفُلَانٌ، فَلَمَّا مَسَحْنَا الْبَيْتَ أَحْلَلْنَا، ثُمَّ أَهْلَلْنَا مِنَ الْعَشِيِّ بِالْحَجِّ» قَالَ هَارُونُ فِي رِوَايَتِهِ: أَنَّ مَوْلَى أَسْمَاءَ، وَلَمْ يُسَمِّ: عَبْدَ اللهِ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу