32. Глава: Повязывание верёвками шей жертвенных животных и их мечение при вхождении в состояние ихрама

[3016] 205 (1243) — Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «(Направляясь в Мекку для совершения хаджа), Посланник Аллаха ﷺ совершил в Зуль-Хулейфе полуденную молитву. После этого он (велел привести) свою верблюдицу и пометил её, (сделав надрез) на правой стороне её горба, (откуда) потекла кровь, и повесил ей на шею две сандалии. Потом (Пророк ﷺ) сел на (неё) и стал произносить тальбию для хаджа, когда она поднялась на ноги в Байде». 


[3017] (…) — В этой версии хадиса с другим иснадом не говорится, что, прибыв в Зуль-Хулейфу, Пророк ﷺ совершил полуденную молитву. 


[3018] 206 (1244) — Сообщается, что Абу Хассан аль-А‘радж сказал: «(Однажды) человек из бану аль-худжейм спросил Ибн ‘Аббаса: “Что это за фетва, которая увлекла (или: запутала) людей, о том, что совершивший обход Каабы может выйти из состояния ихрама?” (Ибн ‘Аббас) ответил ответил: “Это Сунна вашего Пророка ﷺ, даже если вам это не нравится”». 


[3019] 207 (…) — Сообщается, что Абу Хассан сказал: «(Однажды) Ибн ‘Аббасу сказали: “Это фетва о том, что совершивший обход Каабы, (бег между ас-Сафой и аль-Марвой и бритьё или стрижку волос) может выйти из состояния ихрама, (который был для хаджа), совершив обход умры, разделила людей”. (Ибн ‘Аббас) ответил ответил: “Это Сунна вашего Пророка ﷺ, даже если вам это не нравится”».


[3020] 208 (1245) — Сообщается, что Ибн Джурайдж сказал:
«‘Ата сказал мне: “Ибн ‘Аббас часто говорил: ‹Кто бы ни совершил обход (Каабы), будь то (паломник), совершающий или не совершающий хадж, он выходит из состояния ихрама›”. Я спросил ‘Ата: “(На что он ссылается), говоря это?” Он сказал: “На слова Аллаха Всевышнего ‹а потом место их заклания — у древнего Дома (Каабы)› (Сура «аль-Хаджж», аят 33)”. Я сказал: “Но ведь это надо делать после (стояния на ‘Арафате)”. (‘Ата) сказал: “Ибн ‘Аббас часто говорил: ‹(Это можно делать) как после (стояния на ‘Арафате), так и до этого›, (ссылаясь) на веление Пророка ﷺ, который велел им выйти из состояния ихрама во время Прощального паломничества”».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٣٢ - بَابُ تَقْلِيدِ الْهَدْيِ وَإِشْعَارِهِ عِنْدَ الْإِحْرَامِ


[٣٠١٦] ٢٠٥ - (١٢٤٣) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ الظُّهْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ، ثُمَّ دَعَا بِنَاقَتِهِ فَأَشْعَرَهَا فِي صَفْحَةِ سَنَامِهَا الْأَيْمَنِ، وَسَلَتَ الدَّمَ، وَقَلَّدَهَا نَعْلَيْنِ، ثُمَّ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ، فَلَمَّا اسْتَوَتْ بِهِ عَلَى الْبَيْدَاءِ أَهَلَّ بِالْحَجِّ».


[٣٠١٧] (...) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، فِي هَذَا الْإِسْنَادِ بِمَعْنَى حَدِيثِ شُعْبَةَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ لَمَّا أَتَى ذَا الْحُلَيْفَةِ، وَلَمْ يَقُلْ صَلَّى بِهَا الظُّهْرَ.


[٣٠١٨] ٢٠٦ - (١٢٤٤) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَسَّانَ الْأَعْرَجَ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي الْهُجَيْمِ لِابْنِ عَبَّاسٍ: مَا هَذَا الْفُتْيَا الَّتِي قَدْ تَشَغَّفَتْ أَوْ تَشَغَّبَتْ بِالنَّاسِ، «أَنَّ مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ فَقَدْ حَلَّ»؟ فَقَالَ: «سُنَّةُ نَبِيِّكُمْ ﷺ، وَإِنْ رَغِمْتُمْ».


[٣٠١٩] ٢٠٧ - (...) وحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ، قَالَ: قِيلَ لِابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ قَدْ تَفَشَّغَ بِالنَّاسِ، «مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ فَقَدْ حَلَّ الطَّوَافُ عُمْرَةٌ» فَقَالَ: «سُنَّةُ نَبِيِّكُمْ ﷺ، وَإِنْ رَغَمْتُمْ».


[٣٠٢٠] ٢٠٨ - (١٢٤٥) وحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، قَالَ: كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ: لَا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ حَاجٌّ وَلَا غَيْرُ حَاجٍّ إِلَّا حَلَّ، قُلْتُ لِعَطَاءٍ: مِنْ أَيْنَ يَقُولُ ذَلِكَ؟ قَالَ: مِنْ قَوْلِ اللهِ تَعَالَى: {ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ} [الحج: ٣٣] قَالَ: قُلْتُ: فَإِنَّ ذَلِكَ بَعْدَ الْمُعَرَّفِ، فَقَالَ: كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ: هُوَ بَعْدَ الْمُعَرَّفِ وَقَبْلَهُ، وَكَانَ يَأْخُذُ ذَلِكَ مِنْ أَمْرِ النَّبِيِّ ﷺ، حِينَ «أَمَرَهُمْ أَنْ يَحِلُّوا فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу