60. Глава: Обязательность ночёвки в Мина в дни ат-ташрика и позволение оставить ночёвку тем, кто занимается поением водой

[3177] 346 (1315) — Сообщается со слов Ибн ‘Умара, что аль-‘Аббас ибн ‘Абдульмутталиб попросил Посланника Аллаха ﷺ разрешить ему оставаться в Мекке в те ночи, (которые паломники проводят в) Мине, чтобы снабжать их водой, и он разрешил ему (это)». 


[3178] (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему. 


[3179] 347 (1316) — Сообщается, что Бакр ибн ‘Абдуллах аль-Музани сказал: «(Однажды, когда) я сидел у Каабы вместе с Ибн ‘Аббасом, к нему пришёл какой-то бедуин и спросил: “Почему сыновья вашего дяди поят людей молоком с мёдом, а вы поите их ‹набизом› (общее название напитков, приготовляемых путём настаивания на воде фиников, изюма или мёда)? (Вы делаете это) от нужды или из скупости?” Ибн ‘Аббас сказал: “Хвала Аллаху, мы не (испытываем) нужды и не (отличаемся) скупостью. (Дело в том, что, когда) Пророк ﷺ, позади которого сидел Усама, приехал (в Мекку) и попросил напиться, мы принесли ему сосуд с ‹набизом›, и он попил. (Потом) он (отдал) то, что осталось, Усаме и сказал: “Вы хорошо сделали, поступайте (так и впредь)”, а мы не хотим изменять то, что велел (делать) Посланник Аллаха ﷺ».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٦٠ - بَابُ وُجُوبِ الْمَبِيتِ بِمِنًى لَيَالِي أَيَّامِ التَّشْرِيقِ وَالتَّرْخِيصِ فِي تَرْكِهِ لِأَهْلِ السِّقَايَةِ


[٣١٧٧] ٣٤٦ - (١٣١٥) حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ، قَالَا: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ح وحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، اسْتَأْذَنَ رَسُولَ اللهِ ﷺ، أَنْ يَبِيتَ بِمَكَّةَ لَيَالِي مِنًى، مِنْ أَجْلِ سِقَايَتِهِ، فَأَذِنَ لَهُ».


[٣١٧٨] (...) وحَدَّثَنَاه إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ح وحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، جَمِيعًا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، كِلَاهُمَا عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ.


[٣١٧٩] ٣٤٧ - (١٣١٦) وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيِّ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ عِنْدَ الْكَعْبَةِ، فَأَتَاهُ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ: مَا لِي أَرَى بَنِي عَمِّكُمْ يَسْقُونَ الْعَسَلَ وَاللَّبَنَ وَأَنْتُمْ تَسْقُونَ النَّبِيذَ؟ أَمِنْ حَاجَةٍ بِكُمْ أَمْ مِنْ بُخْلٍ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: الْحَمْدُ لِلَّهِ، مَا بِنَا مِنْ حَاجَةٍ وَلَا بُخْلٍ، قَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى رَاحِلَتِهِ وَخَلْفَهُ أُسَامَةُ، فَاسْتَسْقَى فَأَتَيْنَاهُ بِإِنَاءٍ مِنْ نَبِيذٍ فَشَرِبَ، وَسَقَى فَضْلَهُ أُسَامَةَ، وَقَالَ: «أَحْسَنْتُمْ وَأَجْمَلْتُمْ، كَذَا فَاصْنَعُوا» فَلَا نُرِيدُ تَغْيِيرَ مَا أَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу