15. Глава: Женитьба (Пророком ﷺ) на Зайнаб бинт Джахш, ниспослание (аятов об обязательности) хиджаба и доказательство на проведение свадебного пира

[3502] 89 (1428) — Сообщается со слов Сабита, что Анас сказал: «Когда закончилась ‘идда (период времени, в течение которого после развода женщине нельзя вступать в новый брак) Зайнаб, Посланник Аллаха ﷺ сказал Зейду: “Посватай её ко мне”. И Зейд пришёл к ней, когда она готовила тесто».

(Зейд) сказал: «Увидев её, я почувствовал такое сильное благоговение (к ней), что не мог смотреть на неё, из-за того, что Посланник Аллаха ﷺ упомянул её. Поэтому я отвернулся от неё и попятился назад. Я сказал: “О Зайнаб, Посланник Аллаха ﷺ послал (меня) посватать тебя к нему”. Она ответила: “Я ничего не отвечу, пока испрошу воли моего Господа”. И она встала на место совершения молитвы (, чтобы совершать молитву испрашивания благого /аль-истихара/), но (относительно неё) были ниспосланы (аяты) Корана, и Посланник Аллаха ﷺ вошёл к ней без разрешения».

(Анас) сказал: «И я видел, как Посланник Аллаха ﷺ кормил нас хлебом и мясом, пока не поднялось солнце. Тогда люди разошлись, кроме некоторых из них, которые остались в доме и продолжали беседовать после трапезы. Посланник Аллаха ﷺ (тоже) вышел, а я последовал за ним. Он стал обходить (дома) своих жён и приветствовать их, а они говорили: “О Посланник Аллаха, как тебе твоя (новая) жена?”».

(Анас) сказал: «И я не знаю, я сообщил ему, что те люди ушли или он сообщил мне это».

(Анас) сказал: «Тогда он пошёл домой, и я хотел войти (в дом) вместе с ним, но (Пророк ﷺ) опустил передо мной занавеску, и тогда был ниспослан аят о хиджабе».

(Анас) сказал: «И (те) люди наставились посредством наставления». 


[3503] 90 (…) — Сообщается, что Анас сказал: «Я никогда не видел, чтобы Посланник Аллаха ﷺ устроил по случаю бракосочетания с любой другой из своих жён такое же угощение, какое устроил он по случаю женитьбы на Зайнаб. Он зарезал овцу». 


[3504] 91 (…) — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал: «(Женившись) на Зайнаб, Посланник Аллаха ﷺ устроил такое угощение, какого не устраивал по случаю свадьбы ни с одной из своих жён».

Сабит аль-Бунани спросил: «Чем же он угощал (людей)?» (Анас) сказал: «Он кормил их хлебом и мясом, пока они не покинули его». 


[3505] 92 (…) — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал: «Женившись на Зайнаб бинт Джахш, Пророк ﷺ пригласил людей на угощение. Они поели, а затем продолжили сидеть и разговаривать. (Через некоторое время) Пророк ﷺ (показал им), как будто собирается встать, но никто из людей не поднимался. (Увидев, что они не поняли его намёка,) он встал, и остальные тоже встали, кроме трёх человек, которые продолжали сидеть. (Спустя какое-то время) Пророк ﷺ вернулся (в дом) и хотел зайти (к своей жене), однако они всё ещё сидели на своих местах. Когда же они встали и ушли, я пришёл к Пророку ﷺ и сообщил ему об этом, и тогда он вошёл (в дом). Я же хотел зайти за ним, но Пророк ﷺ опустил передо мной занавеску, после этого Великий и Могучий Аллах ниспослал: “О те, которые уверовали! Не входите в дома Пророка, если только не будет разрешено вам…” до слов: “…Поистине, это велико пред Аллахом” (сура “аль-Ахзаб”, аят 53)».


[3506] 93 (…) — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал: «Я лучше всех (остальных) людей знаю о завесе, и об этом меня спрашивал Убайй ибн Ка‘б. (В своё время) Посланник Аллаха ﷺ женился на Зайнаб бинт Джахш в Медине, а когда наступил день, он пригласил людей на угощение. (Через некоторое время) Посланник Аллаха ﷺ вместе с некоторыми из них остался сидеть, а часть людей ушла. Потом встал и вышел Посланник Аллаха ﷺ, а я пошёл вместе с ним. Он дошёл до дверей комнаты ‘Аиши и, подумав, что люди ушли, вернулся, и я вернулся вместе с ним, однако они всё ещё сидели на своих местах. Тогда он снова вернулся и я вернулся вместе с ним; дойдя же до дверей ‘Аиши, он вернулся обратно и я вернулся вместе с ним, и оказалось, что они уже ушли. А затем (Пророк ﷺ) опустил передо мной занавеску, после чего Аллах ниспослал (аят о) завесе».


[3507] 94 (…) — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал: «Когда Посланник Аллаха ﷺ женился и вошёл к своей жене, моя мать Умм Сулейм приготовила хайс, положила его в сосуд /таур/ и сказала: “О Анас, отнеси это Посланнику Аллаха ﷺ и скажи: ‹Это прислала тебе моя мать, которая приветствует тебя, о Посланник Аллаха, и говорит, что это — небольшой (подарок) тебе от нас›”. Я отнёс это Посланнику Аллаха ﷺ и сказал: “Моя мать приветствует тебя и говорит: ‹Это — небольшой (подарок) тебе от нас, о Посланник Аллаха›”. (Выслушав меня, Пророк ﷺ) сказал: “Положи его”, а потом велел: “Иди и позови ко мне такого-то, такого-то и такого-то, а также (каждого), кого встретишь”, после чего назвал мне имена (нескольких) людей, и я позвал тех, кого он (упомянул), а также (всех), кого встретил».

(Передатчик этого хадиса) сказал: «Я спросил Анаса: “И сколько было (гостей)?” Он сказал: “Около трёхсот”».

(Анас) сказал: «И Посланник Аллаха ﷺ сказал мне: “О Анас, давай сосуд (с хайсом)”. Потом (гости) вошли и заполнили (не только) комнату, но и (всё пространство под) навесом, и тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Пусть садятся в кружки по десять (человек), и пусть каждый ест то, что находится рядом с ним”. (Первые) ели, пока не насытились, после чего эта группа вышла (из комнаты, а другая) вошла, (и так продолжалось), пока все они не поели. Потом (Пророк ﷺ) сказал мне: “О Анас, подними”. Я поднял (сосуд с хайсом) и я не знаю, когда в нём было больше еды — когда я ставил его или когда поднимал. Группы (приглашённых) сидели и разговаривали в доме сидевшего (с ними) Посланника Аллаха ﷺ, жена которого повернулась лицом к стене. Они утомили Посланника Аллаха ﷺ, и тогда он вышел, поприветствовал своих жён и вернулся. Увидев (это, гости) решили, что утомили его, поспешили к двери и все (до последнего) вышли, а Посланник Аллаха ﷺ подошёл (к двери), опустил занавеску и (снова занял своё место), я же в это время сидел в комнате. А вскоре после того, как ушёл ‘Али, был ниспослан этот аят, и Посланник Аллаха ﷺ вышел (из комнаты) и прочитал его людям: “О те, которые уверовали! Не входите в дом Пророка, если только вас не пригласят на трапезу, но не дожидайтесь её приготовления. Если же вас пригласят, то входите, а когда поедите, то расходитесь и не усаживайтесь для разговора. Этим вы причиняйте неудобство Пророку. Он стесняется вас, но Аллах не стесняется истины” (сура “аль-Ахзаб”, аят 53)».

Аль-Джа’д сказал: «Анас ибн Малик сказал: “Я был самым младшим из (тех, кто слышал) этот аят, (после ниспослания которого) жёны Пророка ﷺ стали носить покрывала”». 


[3508] 95 (…) — Сообщается со слов Абу ‘Усмана, что Анас сказал: «Когда Пророк ﷺ женился на Зайнаб, Умм Сулейм подарила ему хайс в каменной посуде. Посланник Аллаха ﷺ сказал (мне): “Иди и позови ко мне всех, кого встретишь из числа мусульман”. И я позвал всех, кого встретил. Они стали приходить к нему, ели и уходили. Затем Пророк ﷺ положил руку на еду, обратился (к Аллаху) с мольбой и произнёс над ней то, что пожелал Аллах. Я позвал всех, кого встретил. Они ели до тех пор, пока не насытились, после чего ушли, но одна группа из них осталась. Они долго беседовали, а Пророк ﷺ постеснялся сказать им что-то, поэтому вышел, оставив их в доме, и Великий и Могучий Аллах ниспослал (аят, в котором говорится): “О те, которые уверовали! Не входите в дом Пророка, если только вас не пригласят на трапезу, но не дожидайтесь её приготовления. Если же вас пригласят, то входите, а когда поедите, то расходитесь и не усаживайтесь для разговора. Этим вы причиняйте неудобство Пророку. Он стесняется вас, но Аллах не стесняется истины. Если вы просите у них какую-либо утварь, то просите у них через завесу. Так будет чище для ваших сердец и их сердец” (сура “аль-Ахзаб”, аят 53)».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٥ - بَابُ زَوَاجِ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ وَنُزُولِ الْحِجَابِ وَإِثْبَاتِ وَلِيمَةِ الْعُرْسِ


[٣٥٠٢] ٨٩ - (١٤٢٨) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، ح وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَا جَمِيعًا: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، وَهَذَا حَدِيثُ بَهْزٍ، قَالَ: لَمَّا انْقَضَتْ عِدَّةُ زَيْنَبَ، قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِزَيْدٍ: «فَاذْكُرْهَا عَلَيَّ»، قَالَ: فَانْطَلَقَ زَيْدٌ حَتَّى أَتَاهَا وَهِيَ تُخَمِّرُ عَجِينَهَا، قَالَ: فَلَمَّا رَأَيْتُهَا عَظُمَتْ فِي صَدْرِي، حَتَّى مَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَنْظُرَ إِلَيْهَا، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ ذَكَرَهَا، فَوَلَّيْتُهَا ظَهْرِي، وَنَكَصْتُ عَلَى عَقِبِي، فَقُلْتُ: يَا زَيْنَبُ: أَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَذْكُرُكِ، قَالَتْ: مَا أَنَا بِصَانِعَةٍ شَيْئًا حَتَّى أُوَامِرَ رَبِّي، فَقَامَتْ إِلَى مَسْجِدِهَا، وَنَزَلَ الْقُرْآنُ، وَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ، فَدَخَلَ عَلَيْهَا بِغَيْرِ إِذْنٍ، قَالَ، فَقَالَ: وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَطْعَمَنَا الْخُبْزَ وَاللَّحْمَ حِينَ امْتَدَّ النَّهَارُ، فَخَرَجَ النَّاسُ وَبَقِيَ رِجَالٌ يَتَحَدَّثُونَ فِي الْبَيْتِ بَعْدَ الطَّعَامِ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَاتَّبَعْتُهُ، فَجَعَلَ يَتَتَبَّعُ حُجَرَ نِسَائِهِ يُسَلِّمُ عَلَيْهِنَّ، وَيَقُلْنَ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ وَجَدْتَ أَهْلَكَ؟ قَالَ: فَمَا أَدْرِي أَنَا أَخْبَرْتُهُ أَنَّ الْقَوْمَ قَدْ خَرَجُوا أَوْ أَخْبَرَنِي، قَالَ: فَانْطَلَقَ حَتَّى دَخَلَ الْبَيْتَ، فَذَهَبْتُ أَدْخُلُ مَعَهُ، فَأَلْقَى السِّتْرَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ، وَنَزَلَ الْحِجَابُ، قَالَ: وَوُعِظَ الْقَوْمُ بِمَا وُعِظُوا بِهِ.

زَادَ ابْنُ رَافِعٍ فِي حَدِيثِهِ: {لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ} [الأحزاب: ٥٣] إِلَى قَوْلِهِ {وَاللهُ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ} [الأحزاب: ٥٣].


[٣٥٠٣] ٩٠ - (...) حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، وَفِي رِوَايَةِ أَبِي كَامِلٍ: سَمِعْتُ أَنَسًا، قَالَ: مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَوْلَمَ عَلَى امْرَأَةٍ - وَقَالَ أَبُو كَامِلٍ: عَلَى شَيْءٍ مِنْ نِسَائِهِ - مَا أَوْلَمَ عَلَى زَيْنَبَ، فَإِنَّهُ ذَبَحَ شَاةً.


[٣٥٠٤] ٩١ - (...) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَبَلَةَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: «مَا أَوْلَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى امْرَأَةٍ مِنْ نِسَائِهِ أَكْثَرَ - أَوْ أَفْضَلَ - مِمَّا أَوْلَمَ عَلَى زَيْنَبَ»، فَقَالَ ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ: بِمَا أَوْلَمَ؟ قَالَ: «أَطْعَمَهُمْ خُبْزًا وَلَحْمًا حَتَّى تَرَكُوهُ».


[٣٥٠٥] ٩٢ - (...) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، وَعَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ التَّيْمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، كُلُّهُمْ عَنْ مُعْتَمِرٍ، وَاللَّفْظُ لِابْنِ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو مِجْلَزٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «لَمَّا تَزَوَّجَ النَّبِيُّ ﷺ زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ، دَعَا الْقَوْمَ فَطَعِمُوا، ثُمَّ جَلَسُوا يَتَحَدَّثُونَ»، قَالَ: «فَأَخَذَ كَأَنَّهُ يَتَهَيَّأُ لِلْقِيَامِ، فَلَمْ يَقُومُوا، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ قَامَ، فَلَمَّا قَامَ قَامَ مَنْ قَامَ مِنَ الْقَوْمِ».

زَادَ عَاصِمٌ، وَابْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى فِي حَدِيثِهِمَا، قَالَ: فَقَعَدَ ثَلَاثَةٌ - «وَإِنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَاءَ لِيَدْخُلَ فَإِذَا الْقَوْمُ جُلُوسٌ، ثُمَّ إِنَّهُمْ قَامُوا فَانْطَلَقُوا»، قَالَ: «فَجِئْتُ فَأَخْبَرْتُ النَّبِيَّ ﷺ أَنَّهُمْ قَدِ انْطَلَقُوا»، قَالَ: فَجَاءَ حَتَّى دَخَلَ، فَذَهَبْتُ أَدْخُلُ، فَأَلْقَى الْحِجَابَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ، قَالَ: وَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ} [الأحزاب: ٥٣] إِلَى قَوْلِهِ {إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ عِنْدَ اللهِ عَظِيمًا} [الأحزاب: ٥٣].


[٣٥٠٦] ٩٣ - (...) وحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِح، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: إِنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ: أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ بِالْحِجَابِ، لَقَدْ كَانَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ يَسْأَلُنِي عَنْهُ، قَالَ أَنَسٌ: «أَصْبَحَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَرُوسًا بِزَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ»، قَالَ: «وَكَانَ تَزَوَّجَهَا بِالْمَدِينَةِ، فَدَعَا النَّاسَ لِلطَّعَامِ بَعْدَ ارْتِفَاعِ النَّهَارِ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللهِ ﷺ، وَجَلَسَ مَعَهُ رِجَالٌ بَعْدَ مَا قَامَ الْقَوْمُ، حَتَّى قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَمَشَى، فَمَشَيْتُ مَعَهُ حَتَّى بَلَغَ بَابَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ، ثُمَّ ظَنَّ أَنَّهُمْ قَدْ خَرَجُوا، فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ مَعَهُ، فَإِذَا هُمْ جُلُوسٌ مَكَانَهُمْ، فَرَجَعَ فَرَجَعْتُ الثَّانِيَةَ، حَتَّى بَلَغَ حُجْرَةَ عَائِشَةَ، فَرَجَعَ فَرَجَعَتْ، فَإِذَا هُمْ قَدْ قَامُوا، فَضَرَبَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ بِالسِّتْرِ، وَأَنْزَلَ اللهُ آيَةَ الْحِجَابِ».


[٣٥٠٧] ٩٤ - (...) حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: تَزَوَّجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ، فَدَخَلَ بِأَهْلِهِ، قَالَ: فَصَنَعَتْ أُمِّي أُمُّ سُلَيْمٍ حَيْسًا، فَجَعَلَتْهُ فِي تَوْرٍ، فَقَالَتْ: يَا أَنَسُ، اذْهَبْ بِهَذَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ، فَقُلْ: بَعَثَتْ بِهَذَا إِلَيْكَ أُمِّي وَهِيَ تُقْرِئُكَ السَّلَامَ، وَتَقُولُ: إِنَّ هَذَا لَكَ مِنَّا قَلِيلٌ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: فَذَهَبْتُ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ، فَقُلْتُ: إِنَّ أُمِّي تُقْرِئُكَ السَّلَامَ، وَتَقُولُ: إِنَّ هَذَا لَكَ مِنَّا قَلِيلٌ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ: «ضَعْهُ»، ثُمَّ قَالَ: «اذْهَبْ، فَادْعُ لِي فُلَانًا وَفُلَانًا وَفُلَانًا، وَمَنْ لَقِيتَ»، وَسَمَّى رِجَالًا، قَالَ: فَدَعَوْتُ مَنْ سَمَّى، وَمَنْ لَقِيتُ، قَالَ: قُلْتُ لِأَنَسٍ: عَدَدَ كَمْ كَانُوا؟ قَالَ: زُهَاءَ ثَلَاثِمِائَةٍ.

وَ قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ: «يَا أَنَسُ، هَاتِ التَّوْرَ»، قَالَ: فَدَخَلُوا حَتَّى امْتَلَأَتِ الصُّفَّةُ وَالْحُجْرَةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «لِيَتَحَلَّقْ عَشَرَةٌ عَشَرَةٌ، وَلْيَأْكُلْ كُلُّ إِنْسَانٍ مِمَّا يَلِيهِ»، قَالَ: فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، قَالَ: فَخَرَجَتْ طَائِفَةٌ، وَدَخَلَتْ طَائِفَةٌ، حَتَّى أَكَلُوا كُلُّهُمْ، فَقَالَ لِي: «يَا أَنَسُ، ارْفَعْ»، قَالَ: فَرَفَعْتُ، فَمَا أَدْرِي حِينَ وَضَعْتُ كَانَ أَكْثَرَ، أَمْ حِينَ رَفَعْتُ، قَالَ: وَجَلَسَ طَوَائِفُ مِنْهُمْ يَتَحَدَّثُونَ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ، وَرَسُولُ اللهِ ﷺ جَالِسٌ وَزَوْجَتُهُ مُوَلِّيَةٌ وَجْهَهَا إِلَى الْحَائِطِ، فَثَقُلُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ، فَسَلَّمَ عَلَى نِسَائِهِ، ثُمَّ رَجَعَ، فَلَمَّا رَأَوْا رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ رَجَعَ، ظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ ثَقُلُوا عَلَيْهِ، قَالَ: فَابْتَدَرُوا الْبَابَ، فَخَرَجُوا كُلُّهُمْ، وَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ، حَتَّى أَرْخَى السِّتْرَ، وَدَخَلَ وَأَنَا جَالِسٌ فِي الْحُجْرَةِ، فَلَمْ يَلْبَثْ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى خَرَجَ عَلَيَّ، وَأُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ، وَقَرَأَهُنَّ عَلَى النَّاسِ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانْتَشِرُوا وَلَا مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ} [الأحزاب: ٥٣] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ.

قَالَ الْجَعْدُ: قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: أَنَا أَحْدَثُ النَّاسِ عَهْدًا بِهَذِهِ الْآيَاتِ. وَحُجِبْنَ نِسَاءُ النَّبِيِّ ﷺ.


[٣٥٠٨] ٩٥ - (...) وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: لَمَّا تَزَوَّجَ النَّبِيُّ ﷺ زَيْنَبَ أَهْدَتْ لَهُ أُمُّ سُلَيْمٍ حَيْسًا فِي تَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ، فَقَالَ أَنَسٌ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «اذْهَبْ، فَادْعُ لِي مَنْ لَقِيتَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ»، فَدَعَوْتُ لَهُ مَنْ لَقِيتُ، فَجَعَلُوا يَدْخُلُونَ عَلَيْهِ فَيَأْكُلُونَ وَيَخْرُجُونَ، وَوَضَعَ النَّبِيُّ ﷺ يَدَهُ عَلَى الطَّعَامِ، فَدَعَا فِيهِ، وَقَالَ فِيهِ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَقُولَ، وَلَمْ أَدَعْ أَحَدًا لَقِيتُهُ إِلَّا دَعَوْتُهُ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، وَخَرَجُوا وَبَقِيَ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ، فَأَطَالُوا عَلَيْهِ الْحَدِيثَ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ ﷺ يَسْتَحْيِي مِنْهُمْ أَنْ يَقُولَ لَهُمْ شَيْئًا، فَخَرَجَ وَتَرَكَهُمْ فِي الْبَيْتِ، فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ} [الأحزاب: ٥٣]- قَالَ قَتَادَةُ: غَيْرَ مُتَحَيِّنِينَ طَعَامًا {وَلَكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا} [الأحزاب: ٥٣] حَتَّى بَلَغَ {ذَلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ} [الأحزاب: ٥٣].

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу