12. Глава: О том, на сколько дней имеют право девственница и женщина, которая была замужем ранее, чтобы муж пребывал у неё после брачной ночи

[3621] 41 (1460) — Сообщается, что Умм Саляма рассказывала, что когда Посланник Аллаха ﷺ женился на ней, то провёл с ней три ночи и сказал: «Не думай, что твой муж не ценит тебя. Если хочешь, я проведу с тобой семь ночей, но в этом случае я должен буду провести по семь ночей с каждой из моих жён».


[3622] 42 (…) — Сообщается со слов ‘Абдульмалика ибн Аби Бакра ибн ‘Абудуррахмана, что, женившись на Умм Саляме, Посланник Аллаха ﷺ сказал ей: «Твой муж не относится к тебе с пренебрежением. Если хочешь, я проведу с тобой семь дней, а если хочешь три дня, после чего буду приходить к тебе в порядке очереди». Она ответила: «Останься на три дня». 


[3623] (…) — Сообщается со слов Абу Бакра ибн ‘Абдуррахмана, что, когда Посланник Аллаха ﷺ женился на Умм Саляме, он зашёл к ней, и когда хотел уйти, она схватила его за одежду, а Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если хочешь я останусь у тебя ещё, но тогда мне придётся остаться столько же у других своих жён. Девственница имеет право на (то, чтобы муж остался у неё после свадьбы на) семь дней, а побывавшая замужем на три дня». 


[3624] (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему. 


[3625] 43 (…) — В этой версии хадиса с другим иснадом со слов Умм Салямы говорится, что, женившись на ней, Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если хочешь, я проведу у тебя семь (ночей), но если я проведу у тебя семь (ночей), то проведу по семь (дней у каждой из) моих жён». 


[3626] 44 (1461) — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал: «Если (кто-нибудь) женится на девственнице, (уже имея) жену, ему (следует) провести с ней семь (ночей). Если же (мужчина), уже имеющий жену, (которую он взял девственницей), женится на женщине, уже побывавшей замужем, ему следует провести с ней три ночи».

(Передатчик хадиса) Халид сказал: «Если бы я сказал, что он возводит (эти слова к Пророку ﷺ), то сказал бы правду, но он сказал: “Такова сунна”». 


[3627] 45 (…) — Сообщается со слов Абу Кылябы, что Анас сказал: «(Если человек берёт себе в жёны) девственницу (уже имея жену,) то сунной является находиться у неё семь ночей».

Халид сказал: «Если бы я захотел, то сказал бы, что Анас возводит эти слова к Пророку ﷺ».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٢ - بَابُ قَدْرِ مَا تَسْتَحِقُّهُ الْبِكْرُ وَالثَّيِّبُ مِنْ إِقَامَةِ الزَّوْجِ عِنْدَهَا عُقْبَ الزِّفَافِ


[٣٦٢١] ٤١ - (١٤٦٠) حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَاللَّفْظُ لِأَبِي بَكْرٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَّا تَزَوَّجَ أُمَّ سَلَمَةَ، أَقَامَ عِنْدَهَا ثَلَاثًا، وَقَالَ: «إِنَّهُ لَيْسَ بِكِ عَلَى أَهْلِكِ هَوَانٌ، إِنْ شِئْتِ سَبَّعْتُ لَكِ، وَإِنْ سَبَّعْتُ لَكِ، سَبَّعْتُ لِنِسَائِي».


[٣٦٢٢] ٤٢ - (...) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ حِينَ تَزَوَّجَ أُمَّ سَلَمَةَ، وَأَصْبَحَتْ عِنْدَهُ، قَالَ لَهَا: «لَيْسَ بِكِ عَلَى أَهْلِكِ هَوَانٌ، إِنْ شِئْتِ سَبَّعْتُ عِنْدَكِ، وَإِنْ شِئْتِ ثَلَّثْتُ، ثُمَّ دُرْتُ»، قَالَتْ: ثَلِّثْ.


[٣٦٢٣] (...) وحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ بِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ حِينَ تَزَوَّجَ أُمَّ سَلَمَةَ، فَدَخَلَ عَلَيْهَا، فَأَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ أَخَذَتْ بِثَوْبِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «إِنْ شِئْتِ زِدْتُكِ، وَحَاسَبْتُكِ بِهِ، لِلْبِكْرِ سَبْعٌ، وَلِلثَّيِّبِ ثَلَاثٌ».


[٣٦٢٤] (...) وحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ.


[٣٦٢٥] ٤٣ - (...) حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَيْمَنَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، ذَكَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ تَزَوَّجَهَا، وَذَكَرَ أَشْيَاءَ هَذَا فِيهِ، قَالَ: «إِنْ شِئْتِ أَنْ أُسَبِّعَ لَكِ، وَأُسَبِّعَ لِنِسَائِي، وَإِنْ سَبَّعْتُ لَكِ، سَبَّعْتُ لِنِسَائِي».


[٣٦٢٦] ٤٤ - (١٤٦١) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «إِذَا تَزَوَّجَ الْبِكْرَ عَلَى الثَّيِّبِ، أَقَامَ عِنْدَهَا سَبْعًا، وَإِذَا تَزَوَّجَ الثَّيِّبَ عَلَى الْبِكْرِ، أَقَامَ عِنْدَهَا ثَلَاثًا»، قَالَ خَالِدٌ: وَلَوْ قُلْتُ إِنَّهُ رَفَعَهُ لَصَدَقْتُ، وَلَكِنَّهُ قَالَ: السُّنَّةُ كَذَلِكَ.


[٣٦٢٧] ٤٥ - (...) وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، وَخَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: «مِنَ السُّنَّةِ أَنْ يُقِيمَ عِنْدَ الْبِكْرِ سَبْعًا» قَالَ خَالِدٌ: وَلَوْ شِئْتُ قُلْتُ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу