8. Глава: Завершение срока ‘идды у женщины, муж которой умер, и иной женщины при разрешении от бремени

[3722] 56 (1484) — Сообщается со слов ‘Убайдуллаха ибн ‘Абдуллаха ибн ‘Утбы, что (когда-то) его отец написал письмо ‘Умару ибн 'Абдуллаху ибн аль-Аркаму аз- Зухри, в котором велел тому зайти к (женщине по имени) Субай‘а бинт аль-Харис аль-Аслямийя и попросить её, (чтобы она передала ему) свой хадис и (рассказала), что сказал ей Посланник Аллаха ﷺ, когда она обратилась к нему за советом. (В ответном письме) ‘Абдуллаху ибн ‘Утбе ‘Умар ибн ‘Абдуллах сообщил, что, как рассказала ему Субай‘а, её мужем был один из участников (битвы при) Бадре Са‘д ибн Хауля (из племени) бану ‘Амир ибн Люъай, умерший во время Прощального паломничества, когда она была беременной. Вскоре после его смерти (Субай‘а) родила, когда же послеродовое кровотечение у неё прекратилось, она стала украшаться для сватов. (Через некоторое время) к ней зашёл Абу ас-Санабиль ибн Ба‘как, человек (из рода) бану ‘абд ад-дар, и сказал ей: «Почему ты украшаешься? Наверное, хочешь выйти замуж? (Однако), клянусь Аллахом, ты не (можешь снова) заключить брак, пока не пройдут четыре месяца и десять дней (со дня смерти твоего мужа)». Субай‘а сказала: «И после того, как он сказал мне (то, что сказал), я (дождалась) вечера, надела свою одежду, пришла к Посланнику Аллаха ﷺ и спросила его об этом. Он сказал мне, что, разрешившись от бремени (родив ребёнка), я получила право (снова вступить в брак), и велел мне выходить замуж, если я (захочу этого)».

Ибн Шихаб сказал: «И я не вижу ничего дурного в том, что (в подобном случае женщина) выйдет замуж, когда родит, даже если (ко времени бракосочетания послеродовое) кровотечение у неё не закончится, но муж не должен вступать с ней в половую связь, пока она не очистится». 


[3723] 57 (1485) — Сообщается со слов Сулеймана ибн Ясара, что (однажды) Абу Саляма ибн ‘Абдуррахман и Ибн ‘Аббас собрались у Абу Хурайры и упомянули женщину, которая родила через несколько ночей после смерти своего мужа. Ибн ‘Аббас сказал: «Её ‘идда — это тот период, который длиннее из двух». Абу Саляма же сказал: «Ей становится дозволенным (замужество, с рождением ребёнка)». И они стали спорить об этом. И Абу Хурайра сказал: «Я согласен с сыном моего брата», то есть с Абу Салямой. Тогда они отправили Курайба, освобождённого раба Ибн ‘Аббаса к Умм Саляме, чтобы он спросил её об этом. Вернувшись, он сообщил им, что Умм Саляма сказала: «Субай‘а аль-Аслямия родила ребёнка через несколько ночей после смерти мужа, и когда она рассказала об этом Посланнику Аллаха ﷺ, он велел ей выйти замуж». 


[3724] (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему.


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٨ - بَابُ انْقِضَاءِ عِدَّةِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا وَغَيْرِهَا بِوَضْعِ الْحَمْلِ


[٣٧٢٢] ٥٦ - (١٤٨٤) وحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ، قَالَ حَرْمَلَةُ: حَدَّثَنَا، وقَالَ أَبُو الطَّاهِرِ: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَبَاهُ كَتَبَ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَرْقَمِ الزُّهْرِيِّ، يَأْمُرُهُ أَنْ يَدْخُلَ عَلَى سُبَيْعَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ الْأَسْلَمِيَّةِ، فَيَسْأَلَهَا عَنْ حَدِيثِهَا، وَعَمَّا قَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ حِينَ اسْتَفْتَتْهُ، فَكَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ يُخْبِرُهُ، أَنَّ سُبَيْعَةَ أَخْبَرَتْهُ: أَنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ سَعْدِ بْنِ خَوْلَةَ وَهُوَ فِي بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ، وَكَانَ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا، فَتُوُفِّيَ عَنْهَا فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَهِيَ حَامِلٌ، فَلَمْ تَنْشَبْ أَنْ وَضَعَتْ حَمْلَهَا بَعْدَ وَفَاتِهِ، فَلَمَّا تَعَلَّتْ مِنْ نِفَاسِهَا، تَجَمَّلَتْ لِلْخُطَّابِ، فَدَخَلَ عَلَيْهَا أَبُو السَّنَابِلِ بْنُ بَعْكَكٍ - رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ - فَقَالَ لَهَا: مَا لِي أَرَاكِ مُتَجَمِّلَةً؟ لَعَلَّكِ تَرْجِينَ النِّكَاحَ، إِنَّكِ، وَاللهِ، مَا أَنْتِ بِنَاكِحٍ حَتَّى تَمُرَّ عَلَيْكِ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرٌ، قَالَتْ سُبَيْعَةُ: فَلَمَّا قَالَ لِي ذَلِكَ، جَمَعْتُ عَلَيَّ ثِيَابِي حِينَ أَمْسَيْتُ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ، «فَأَفْتَانِي بِأَنِّي قَدْ حَلَلْتُ حِينَ وَضَعْتُ حَمْلِي، وَأَمَرَنِي بِالتَّزَوُّجِ إِنْ بَدَا لِي».

قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: «فَلَا أَرَى بَأْسًا أَنْ تَتَزَوَّجَ حِينَ وَضَعَتْ، وَإِنْ كَانَتْ فِي دَمِهَا، غَيْرَ أَنَّهُ لَا يَقْرَبُهَا زَوْجُهَا حَتَّى تَطْهُرَ».


[٣٧٢٣] ٥٧ - (١٤٨٥) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَابْنَ عَبَّاسٍ، اجْتَمَعَا عِنْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَهُمَا يَذْكُرَانِ الْمَرْأَةَ تُنْفَسُ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِلَيَالٍ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: عِدَّتُهَا آخِرُ الْأَجَلَيْنِ، وَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ: قَدْ حَلَّتْ، فَجَعَلَا يَتَنَازَعَانِ ذَلِكَ، قَالَ: فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَنَا مَعَ ابْنِ أَخِي - يَعْنِي أَبَا سَلَمَةَ - فَبَعَثُوا كُرَيْبًا مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ، يَسْأَلُهَا عَنْ ذَلِكَ، فَجَاءَهُمْ فَأَخْبَرَهُمْ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ قَالَتْ: «إِنَّ سُبَيْعَةَ الْأَسْلَمِيَّةَ نُفِسَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِلَيَالٍ، وَإِنَّهَا ذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ، فَأَمَرَهَا أَنْ تَتَزَوَّجَ».


[٣٧٢٤] (...) وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ رُمْح، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، قَالَا: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، كِلَاهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ. غَيْرَ أَنَّ اللَّيْثَ قَالَ فِي حَدِيثِهِ: فَأَرْسَلُوا إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ، وَلَمْ يُسَمِّ كُرَيْبًا.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу