17. Глава: О подтирании после удовлетворения большой нужды

[606] 57 (262) — Сообщается, что Сальман передал, что однажды ему сказали: «Ваш Пророк ﷺ научил вас всему и даже тому, как (следует удовлетворять) большую нужду». (Сальман) сказал: «Да, он запрещал нам удовлетворять большую или малую нужду, повернувшись лицом к кибле, подмываться правой рукой, использовать для очищения менее трёх камней и очищаться с помощью экскрементов (навоза) животных или костей». 


[607] (…) — Сообщается, что Сальман рассказывал: «Однажды многобожники сказали нам: “Я вижу, что ваш друг учит вас (всему), и даже тому, как справлять нужду?” (Сальман) сказал: “Да. Он запретил нам подмываться правой рукой и обращаться в сторону киблы (во время справления нужды), и он запретил использовать для очищения навоз и кости, и он (Пророк ﷺ) сказал: “Пусть никто из вас не использует для очищения (после справления нужды) меньше трёх камней”».


[608] 58 (263) — Сообщается, что Джабир говорил: «Посланник Аллаха ﷺ запретил подтираться костями или помётом». 


Глава: «Когда вы отправитесь в отхожее место, то не обращайтесь в сторону киблы лицом и не поворачивайтесь к ней спиной»


[609] 59 (264) — Сообщается со слов Абу Аюба, что Пророк ﷺ сказал: «Когда вы отправитесь в отхожее место, то не обращайтесь в сторону киблы лицом и не поворачивайтесь к ней спиной, справляя как большую, так и малую нужду. Однако поворачивайтесь к востоку или западу».

Абу Аюб сказал: «Прибыв в Шам, мы обнаружили, что туалеты там были построены в направлении киблы, поэтому мы поворачивались в другую от неё сторону и просили Аллаха о прощении». 


[610] 60 (265) — Сообщается со слов Абу Хурайры, что Пророк ﷺ сказал: «Когда кто-нибудь из вас сядет справить нужду, пусть не поворачивается в сторону киблы ни лицом, ни спиной». 


[611] 61 (266) — Сообщается, что Васи‘ ибн Хаббан сказал: «(Однажды, когда) я молился в мечети, ‘Абдуллах ибн ‘Умар сидел там, прислонившись спиной к кибле. Закончив молиться, я подошёл к нему со своей стороны, и ‘Абдуллах сказал: “Люди говорят, что если ты присядешь по нужде, то не следует поворачиваться лицом ни в сторону киблы, ни в сторону Храма /байт аль-макдис/ (в Иерусалиме)”. ‘Абдуллах также сказал: “А я однажды забрался на крышу (нашего) дома и увидел Посланника Аллаха ﷺ, присевшего на два необожжённых кирпича, чтобы удовлетворить нужду, и повернувшегося в сторону Храма /байт аль-макдис/ (в Иерусалиме)”». 


[612] 62 (…) — Сообщается, что Ибн ‘Умар сказал: «(Однажды) я поднялся на крышу дома моей сестры Хафсы и увидел Посланника Аллаха ﷺ, присевшего по своей нужде, повернувшись лицом в сторону Шама, спиной в сторону киблы».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٧ - بَابُ الَاسْتِطَابَةِ


[٦٠٦] ٥٧ - (٢٦٢) حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ ح، وحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ: قِيلَ لَهُ: قَدْ عَلَّمَكُمْ نَبِيُّكُمْ ﷺ كُلَّ شَيْءٍ حَتَّى الْخِرَاءَةَ قَالَ: فَقَالَ: أَجَلْ «لَقَدْ نَهَانَا أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ لِغَائِطٍ، أَوْ بَوْلٍ، أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِالْيَمِينِ، أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِأَقَلَّ مِنْ ثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ، أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِرَجِيعٍ أَوْ بِعَظْمٍ».


[٦٠٧] (...) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَمَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ: قَالَ لَنَا الْمُشْرِكُونَ إِنِّي أَرَى صَاحِبَكُمْ يُعَلِّمُكُمْ حَتَّى يُعَلِّمَكُمُ الْخِرَاءَةَ، فَقَالَ: أَجَلْ «إِنَّهُ نَهَانَا أَنْ يَسْتَنْجِيَ أَحَدُنَا بِيَمِينِهِ، أَوْ يَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ، وَنَهَى عَنِ الرَّوْثِ وَالْعِظَامِ» وَقَالَ: «لَا يَسْتَنْجِي أَحَدُكُمْ بِدُونِ ثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ».


[٦٠٨] ٥٨ - (٢٦٣) حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ: «نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُتَمَسَّحَ بِعَظْمٍ، أَوْ بِبَعْرٍ».


باب إذا أتيتم الغائط فلا تستقبلوا القبلة ولا تستدبروها


[٦٠٩] ٥٩ - (٢٦٤) وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ح، قَالَ: وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ: قُلْتُ لِسُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، سَمِعْتَ الزُّهْرِيَّ، يَذْكُرُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: «إِذَا أَتَيْتُمُ الْغَائِطَ فَلَا تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ، وَلَا تَسْتَدْبِرُوهَا بِبَوْلٍ وَلَا غَائِطٍ، وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا» قَالَ أَبُو أَيُّوبَ: فَقَدِمْنَا الشَّامَ فَوَجَدْنَا مَرَاحِيضَ قَدْ بُنِيَتْ قِبَلَ الْقِبْلَةِ، فَنَنْحَرِفُ عَنْهَا وَنَسْتَغْفِرُ اللهَ؟ قَالَ: نَعَمْ.


[٦١٠] ٦٠ - (٢٦٥) وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ: «إِذَا جَلَسَ أَحَدُكُمْ عَلَى حَاجَتِهِ، فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ، وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا».


[٦١١] ٦١ - (٢٦٦) حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، قَالَ: كُنْتُ أُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى الْقِبْلَةِ، فَلَمَّا قَضَيْتُ صَلَاتِي انْصَرَفْتُ إِلَيْهِ مِنْ شِقِّي، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: يَقُولُ نَاسٌ: إِذَا قَعَدْتَ لِلْحَاجَةِ تَكُونُ لَكَ، فَلَا تَقْعُدْ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَلَا بَيْتِ الْمَقْدِسِ، قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَلَقَدْ رَقِيتُ عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَاعِدًا عَلَى لَبِنَتَيْنِ مُسْتَقْبِلًا بَيْتَ الْمَقْدِسِ، لِحَاجَتِهِ.


[٦١٢] ٦٢ - (...) حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: رَقِيتُ عَلَى بَيْتِ أُخْتِي حَفْصَةَ، «فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَاعِدًا لِحَاجَتِهِ، مُسْتَقْبِلَ الشَّامِ، مُسْتَدْبِرَ الْقِبْلَةِ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу