Глава 30. Дозволенность клеймения животных в места помимо лица и желательность этого для животных(, доставленных) в качестве закята и джизьи

[5554] 109 (2119) — Сообщается, что Анас рассказывал: «Когда Умм Сулейм родила ребёнка, она сказала мне: “О Анас! Смотри, чтобы этому мальчику нечего не давали (из еды), пока ранним утром не придёшь с ним к Пророку ﷺ, и он не сделает ему “тахник” (смазывание нёба новорожденного пережёванным фиником)”. И ранним утром я отправился с ним к Пророку ﷺ, который находился в саду, был одет в чёрную шерстяную одежду (хамиса хувайтия) и клеймил верблюда, который прибыл к нему (в качестве военной добычи) после завоевания Мекки».


[5555] 110 (…) — Сообщается со слов Анаса, что, когда его мать родила, (он со своим близкими) отправился к Пророку ﷺ, чтобы он сделал ему тахник. (Анас) сказал: «(Придя, мы) обнаружили Пророка ﷺ в загоне (для скота), клеймящим овцу». Шу‘ба сказал: «Я думаю, что (Анас) сказал: “(Выжигая клеймо) на ухе”».


[5556] 111 (…) — Сообщается, что Хишам ибн Зайд сказал: «Я слышал, как Анас рассказывал: “Мы вошли к Посланнику Аллаха ﷺ в загон (для скота), когда он клеймил овцу”». (Шу’ба) сказал: «Я думаю, что (Хишам) сказал: “(Выжигая клеймо) на ухе”».


[5557] (…) — Этот хадис с другим иснадом подобен предыдущему.


[5558] 112 (…) — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал: «Я видел в руке Посланника Аллаха ﷺ клеймо, которым он клеймил верблюдов(, доставленных) в качестве закята».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٣٠ - بَابُ جَوَازِ وَسْمِ الْحَيَوَانِ غَيْرِ الْآدَمِيِّ فِي غَيْرِ الْوَجْهِ وَنَدْبِهِ فِي نَعَمِ الزَّكَاةِ وَالْجِزْيَةِ


[٥٥٥٤] ١٠٩ - (٢١١٩) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: لَمَّا وَلَدَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ قَالَتْ لِي: يَا أَنَسُ انْظُرْ هَذَا الْغُلَامَ، فَلَا يُصِيبَنَّ شَيْئًا حَتَّى تَغْدُوَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ يُحَنِّكُهُ، قَالَ: فَغَدَوْتُ فَإِذَا هُوَ فِي الْحَائِطِ، وَعَلَيْهِ خَمِيصَةٌ حُوَيْتِيَّةٌ وَهُوَ «يَسِمُ الظَّهْرَ الَّذِي قَدِمَ عَلَيْهِ فِي الْفَتْحِ».


[٥٥٥٥] ١١٠ - (...) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا، يُحَدِّثُ أَنَّ أُمَّهُ، حِينَ وَلَدَتِ انْطَلَقُوا بِالصَّبِيِّ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ يُحَنِّكُهُ قَالَ: فَإِذَا النَّبِيُّ ﷺ فِي مِرْبَدٍ «يَسِمُ غَنَمًا» قَالَ شُعْبَةُ: «وَأَكْثَرُ عِلْمِي أَنَّهُ قَالَ فِي آذَانِهَا».


[٥٥٥٦] ١١١ - (...) وحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ: دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ مِرْبَدًا وَهُوَ «يَسِمُ غَنَمًا» قَالَ: أَحْسِبُهُ قَالَ: فِي آذَانِهَا.


[٥٥٥٧] (...) وحَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، وَيَحْيَى، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، كُلُّهُمْ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ.


[٥٥٥٨] ١١٢ - (...) حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «رَأَيْتُ فِي يَدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْمِيسَمَ وَهُوَ يَسِمُ إِبِلَ الصَّدَقَةِ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу