6. Глава: Слова Всевышнего Аллаха: «Но нет! Человек преступает границы дозволенного, когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается»

[7065] 38 (2797) — Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «(Однажды) Абу Джахль спросил (людей): “Припадает ли Мухаммад лицом (к земле, когда нахо­дится) среди вас?” (Ему) сказали: “Да”. (Тогда) он воскликнул: “Клянусь аль-Лат и аль-‘Уззой, если я увижу, что он делает это, то непременно наступлю ему ногой на шею (или: вываляю его лицом в пыли)!” Пору­чившись, что наступит ногой на шею Посланнику Аллаха ﷺ он подошёл к нему, когда тот молился, но (люди, которые стали свидетелями этого, увидели, что Абу Джахль) вдруг подался назад, защищаясь (от кого-то) руками. Потом его спросили: “Что с тобой (случилось)?” — и он сказал: “Поистине, (подойти к) нему мне (помешали) огненный ров, ужас и кры­лья (ангелов)!” (А потом) Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Если бы он при­близился ко мне, ангелы разорвали бы его на куски!”»

(Передатчик этого хадиса) сказал: «И Всемогущий и Великий Аллах ниспослал, — но мы не знаем, относится ли это к хадису Абу Хурайры или является тем, что дошло до него, — (аяты, в которых говорится): “Но нет! Поистине, человек преступает пределы (дозволенного), (если) считает, что он (ни в чём) не нуждается, Поистине, к Господу твоему (пред­стоит) возвращение! Видел ли ты того, кто препятствует рабу, когда тот молится? Скажи, а если был он на правильном пути или (побуж­дал к) богобоязненности? Скажи, а если посчитал он (истину) ложью и отвернулся? Разве не знал он, что Аллах видит, (что он творит)? Вовсе нет! Если он не прекратит, Мы схватим его за хохол, хохол лжи­вый, грешный! И пусть призывает он тогда своё сборище — Мы призовём стражей (Ада)! Нет же, не повинуйся ему…” (сура «аль-Аляк», 6-19)».

(В другой версии этого хадиса, которую передал) ‘Убайдуллах ибн Му‘аз, добавлены слова: «И Он велел ему то, что велел».

(В третьей версии этого хадиса, которую передал) Ибн ‘Абдуль-А‘ля, добавлено следующее: «(Слова) “И пусть призывает он тогда своё сборище” означают: (пусть призывает) своих соплеменников».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٦ - بَابُ قَوْلِهِ: {إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَى أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى} [العلق: ٧]


[٧٠٦٥] ٣٨ - (٢٧٩٧) حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الْقَيْسِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، حَدَّثَنِي نُعَيْمُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ أَبُو جَهْلٍ: هَلْ يُعَفِّرُ مُحَمَّدٌ وَجْهَهُ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ؟ قَالَ فَقِيلَ: نَعَمْ، فَقَالَ: وَاللَّاتِ وَالْعُزَّى لَئِنْ رَأَيْتُهُ يَفْعَلُ ذَلِكَ لَأَطَأَنَّ عَلَى رَقَبَتِهِ، أَوْ لَأُعَفِّرَنَّ وَجْهَهُ فِي التُّرَابِ، قَالَ: فَأَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي، زَعَمَ لِيَطَأَ عَلَى رَقَبَتِهِ، قَالَ: فَمَا فَجِئَهُمْ مِنْهُ إِلَّا وَهُوَ يَنْكُصُ عَلَى عَقِبَيْهِ وَيَتَّقِي بِيَدَيْهِ، قَالَ: فَقِيلَ لَهُ: مَا لَكَ؟ فَقَالَ: إِنَّ بَيْنِي وَبَيْنَهُ لَخَنْدَقًا مِنْ نَارٍ وَهَوْلًا وَأَجْنِحَةً، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «لَوْ دَنَا مِنِّي لَاخْتَطَفَتْهُ الْمَلَائِكَةُ عُضْوًا عُضْوًا» قَالَ: فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ - لَا نَدْرِي فِي حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَوْ شَيْءٌ بَلَغَهُ -: {كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَى، أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى، أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى، عَبْدًا إِذَا صَلَّى، أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى، أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى، أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى} [العلق: ٧]- يَعْنِي أَبَا جَهْلٍ - {أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللهَ يَرَى، كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ، نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ، فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ، كَلَّا لَا تُطِعْهُ} [العلق: ١٤]، زَادَ عُبَيْدُ اللهِ فِي حَدِيثِهِ قَالَ: وَأَمَرَهُ بِمَا أَمَرَهُ بِهِ. وَزَادَ ابْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى {فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ} [العلق: ١٧]، يَعْنِي قَوْمَهُ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу