Энциклопедия пророческой Сунны

Сунан Аби Дауд سنن أبي داود

11. Книга охоты (хадисы 2844 - 2861)

١١- كِتَاب الصَّيْدِ

1. Глава: О приобретении собак для охоты и других целей

2844 — Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Кто приобрёл собаку — не пастушью, не охотничью и не для охраны пашни, — награда того будет каждый день уменьшаться на один карат».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2845 — Передается от ‘Абдуллаха ибн Мугаффаля, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Если бы собаки не были одной из общин, я велел бы убивать их. Убивайте же полностью чёрных собак».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2846 — Передается от Джабира, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, велел нам убивать собак. И даже если женщина-бедуинка приходила со своей собакой, мы убивали эту собаку, а потом он запретил нам делать это и сказал: “Следует убивать только чёрных собак”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١- بَابٌ فِي اتِّخَاذِ الْكَلْبِ لِلصَّيْدِ وَغَيْرِهِ


٢٨٤٤- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنِ اتَّخَذَ كَلْبًا إِلَّا كَلْبَ مَاشِيَةٍ أَوْ صَيْدٍ أَوْ زَرْعٍ انْتَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ».

[حكم الألباني] : صحيح ق وليس عند خ أو صيد إلا معلقا


٢٨٤٥- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْلَا أَنَّ الْكِلَابَ أُمَّةٌ مِنَ الْأُمَمِ لَأَمَرْتُ بِقَتْلِهَا، فَاقْتُلُوا مِنْهَا الْأَسْوَدَ الْبَهِيمَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٢٨٤٦- حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: «أَمَرَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ». حَتَّى إِنْ كَانَتِ الْمَرْأَةُ تَقْدَمُ مِنَ الْبَادِيَةِ يَعْنِي بِالْكَلْبِ فَنَقْتُلُهُ، ثُمَّ نَهَانَا عَنْ قَتْلِهَا وَقَالَ: «عَلَيْكُمْ بِالْأَسْوَدِ».

[حكم الألباني] : صحيح

2. Глава: О дичи

2847 — Передается от ‘Ади ибн Хатима, да будет доволен им Аллах: «Я спросил Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует: “Поистине, я посылаю обученных собак за дичью, и они хватают её для меня. Могу ли я есть её?” (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: “Если ты посылаешь обученных собак, помянув над ними имя Аллаха, то можешь есть то, что они схватят для тебя”. Я спросил: “А если собаки убьют дичь?” (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: “Даже если собаки убьют дичь, при условии, что с ними не будет других собак”. Я спросил: “А если я охочусь с помощью ми‘рада и поражаю животное, могу ли я есть его?” Он сказал: “Если ты бросишь ми‘рад, произнеся при этом имя Аллаха, и он поразит животное своим остриём, можешь есть его мясо. Если же ми‘рад ударил животное боком и убил его, то не ешь его мясо”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2848 — Передается от ‘Ади ибн Хатима, да будет доволен им Аллах: «Я сказал Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует: “Поистине, я охочусь с помощью этих собак”. Он сказал мне: “Если ты посылаешь своих обученных собак за дичью, поминая над ними имя Аллаха, то ты можешь есть мясо дичи, которую они схватят для тебя, даже если при этом они убьют её, за исключением того случая, когда собака съела что-то из этой дичи. Если же собака ела, то не ешь, потому что я опасаюсь, что собака могла схватить эту дичь для себя”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2849 — Передается от ‘Ади ибн Хатима, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Если пустишь стрелу, произнеся имя Аллаха, а на следующий день найдёшь мёртвую дичь, причём она будет не в воде и на ней не будет другого следа, кроме твоей стрелы, то ешь её мясо, а если с твоими собаками была другая собака, то не ешь, потому что ты не знаешь, возможно, эту дичь убила не твоя собака».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2850 — Передается от ‘Ади ибн Хатима, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Если подстреленная тобой дичь упадёт в воду и утонет, то не ешь её мясо (, поскольку это мясо уже будет мертвечиной)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2851 — Передается от ‘Ади ибн Хатима, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Если ты послал обученную собаку или сокола, упомянув имя Аллаха, то можешь есть то, что они добудут для тебя». ‘Ади передаёт: «Я спросил: “Даже если они убьют дичь?” (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: “Даже если они убьют дичь, ибо, если они при этом не будут есть её, это означает, что они схватили её для тебя”». Абу Дауд сказал, что если сокол клюёт добычу, то в этом нет ничего страшного. Но если собака ест добычу, это уже нежелательно. Если же она просто лижет кровь, то в этом также нет ничего страшного.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2852 — Передается от Абу Са‘ляба аль-Хушани, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал об охоте с собаками: «Если ты послал свою собаку, помянув имя Аллаха, то ешь, даже если собака ела дичь. Ешь то, что попало в твои руки».

Шейх аль-Албани сказал: «Отвергаемый хадис /мункар/».


2853 — Передается от ‘Ади ибн Хатима, да будет доволен им Аллах, что он спросил: «О посланник Аллаха, если один из нас поразил дичь стрелой, но нашёл её только через два или три дня поисков мёртвой и в ней его стрела, может ли он есть её мясо?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Да, если желает».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2854 — Передается от ‘Ади ибн Хатима, да будет доволен им Аллах: «Однажды я задал Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, вопрос о дичи, убитой с помощью ми‘рада, и он сказал: “Можешь есть дичь, убитую его острым концом, что же касается дичи, убитой его древком, то не ешь её, ибо это — вакыз”. И я сказал: “А если я посылаю собаку?” Он сказал: “Можешь есть то, что она схватит для тебя, если ты помянул имя Аллаха, когда посылал её, а иначе не ешь. А если собака начала есть дичь, то не ешь её, потому что она схватила её для себя”. Я спросил: “А что, если я пошлю свою собаку, а потом обнаружу вместе с ней другую собаку?” (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: “Не ешь эту дичь, ибо ты произнёс имя Аллаха только над своей собакой”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2855 — Передается от Абу Са‘ляба аль-Хушани, да будет доволен им Аллах: «Я сказал: “О посланник Аллаха! Поистине, я охочусь с помощью своей обученной и необученной собаки”. (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: “Что касается того, что ты добываешь с помощью обученной собаки, то помяни имя Аллаха, а потом ешь. Что же касается того, что ты добываешь с помощью необученной собаки, то можешь есть это, если успеешь заколоть животное согласно Шариату, прежде чем оно испустит дух”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2856 — Передается от Абу Са‘ляба аль-Хушани: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал мне: “О Абу Са‘ляба, ешь то, что приносит тебе твой лук и твоя собака”». А в версии Ибн Харба имеется добавление: «…обученная собака и твоя рука, вне зависимости от того, имело место заклание или нет».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2857 — ‘Амр ибн Шу‘айб передаёт от своего отца рассказ его деда о том, что один бедуин по имени Абу Са‘ляба сказал: «О посланник Аллаха, поистине, у меня есть охотничьи собаки. Просвети же меня относительно добываемой ими дичи». Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Если у тебя есть охотничьи собаки, то ешь то, что они добудут для тебя». Он спросил: «Вне зависимости от того, имело место заклание или нет?» (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует) ответил: «Да». Он спросил: «Даже если собака начнёт есть эту дичь?» (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует) ответил: «Даже если она начнёт есть эту дичь». Он сказал: «О посланник Аллаха, просвети меня относительно моего лука». (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: «Ешь то, что приносит тебе твой лук». Он спросил: «Вне зависимости от того, имело место заклание или нет?» (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует) ответил: «Да». Он спросил: «А если дичь скроется от меня?» (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: «Даже если дичь скрылась от тебя, если только она не приобрела скверный запах и в ней не будет ничего, кроме твоей стрелы». Он сказал: «Просвети меня относительно посуды огнепоклонников. Что если мы будем вынуждены воспользоваться ею?» (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: «Мой её и ешь из неё».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


Комментарии и толкования

٢- بَابٌ فِي الصَّيْدِ


٢٨٤٧- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قُلْتُ: إِنِّي أُرْسِلُ الْكِلَابَ الْمُعَلَّمَةَ، فَتُمْسِكُ عَلَيَّ، أَفَآكُلُ؟ قَالَ: «إِذَا أَرْسَلْتَ الْكِلَابَ الْمُعَلَّمَةَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ، فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكَ». قُلْتُ: وَإِنْ قَتَلْنَ؟ قَالَ: «وَإِنْ قَتَلْنَ مَا لَمْ يَشْرَكْهَا كَلْبٌ لَيْسَ مِنْهَا».

[حكم الألباني] : صحيح


٢٨٤٨- حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ بَيَانٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْتُ: إِنَّا نَصِيدُ بِهَذِهِ الْكِلَابِ. فَقَالَ لِي: «إِذَا أَرْسَلْتَ كِلَابَكَ الْمُعَلَّمَةَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكَ، وَإِنْ قَتَلَ إِلَّا أَنْ يَأْكُلَ الْكَلْبُ فَإِنْ أَكَلَ الْكَلْبُ فَلَا تَأْكُلْ، فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ إِنَّمَا أَمْسَكَهُ عَلَى نَفْسِهِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٢٨٤٩- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا رَمَيْتَ بِسَهْمِكَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَوَجَدْتَهُ مِنَ الْغَدِ، وَلَمْ تَجِدْهُ فِي مَاءٍ وَلَا فِيهِ أَثَرٌ غَيْرُ سَهْمِكَ فَكُلْ، وَإِذَا اخْتَلَطَ بِكِلَابِكَ كَلْبٌ مِنْ غَيْرِهَا فَلَا تَأْكُلْ لَا تَدْرِي لَعَلَّهُ قَتَلَهُ الَّذِي لَيْسَ مِنْهَا».

[حكم الألباني] : صحيح


٢٨٥٠- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، أَخْبَرَنِي عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا وَقَعَتْ رَمِيَّتُكَ فِي مَاءٍ فَغَرِقَ فَمَاتَ فَلَا تَأْكُلْ».

[حكم الألباني] : صحيح


٢٨٥١- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا عَلَّمْتَ مِنْ كَلْبٍ أَوْ بَازٍ، ثُمَّ أَرْسَلْتَهُ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكَ عَلَيْكَ». قُلْتُ: وَإِنْ قَتَلَ؟ قَالَ: «إِذَا قَتَلَهُ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ شَيْئًا فَإِنَّمَا أَمْسَكَهُ عَلَيْكَ» قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «الْبَازُ إِذَا أَكَلَ فَلَا بَأْسَ بِهِ، وَالْكَلْبُ إِذَا أَكَلَ كُرِهَ، وَإِنْ شَرِبَ الدَّمَ فَلَا بَأْسَ بِهِ».

[حكم الألباني] : صحيح إلا قوله أو باز فإنه منكر


٢٨٥٢- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَيْدِ الْكَلْبِ: «إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَكُلْ وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ، وَكُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ يَدَاكَ».

[حكم الألباني] : منكر


٢٨٥٣- حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُعَاذِ بْنِ خُلَيْفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا دَاوُدُ ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَدُنَا يَرْمِي الصَّيْدَ فَيَقْتَفِي أَثَرَهُ الْيَوْمَيْنِ وَالثَّلَاثَةَ، ثُمَّ يَجِدُهُ مَيِّتًا وَفِيهِ سَهْمُهُ أَيَأْكُلُ؟ قَالَ: «نَعَمْ إِنْ شَاءَ» أَوْ قَالَ: «يَأْكُلُ إِنْ شَاءَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٢٨٥٤- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: قَالَ عَدِيُّ بْنُ حَاتِمٍ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْمِعْرَاضِ؟ فَقَالَ: «إِذَا أَصَابَ بِحَدِّهِ فَكُلْ، وَإِذَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَلَا تَأْكُلْ، فَإِنَّهُ وَقِيذٌ». قُلْتُ: أُرْسِلُ كَلْبِي؟ قَالَ: «إِذَا سَمَّيْتَ فَكُلْ وَإِلَّا فَلَا تَأْكُلْ، وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ فَلَا تَأْكُلْ فَإِنَّمَا أَمْسَكَ لِنَفْسِهِ». فَقَالَ: أُرْسِلُ كَلْبِي فَأَجِدُ عَلَيْهِ كَلْبًا آخَرَ؟ فَقَالَ: «لَا تَأْكُلْ لِأَنَّكَ إِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٢٨٥٥- حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَبِيعَةَ بْنَ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيَّ، يَقُولُ: أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيُّ عَائِذُ اللَّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ، يَقُولُ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصِيدُ بِكَلْبِي الْمُعَلَّمِ وَبِكَلْبِي الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ؟ قَالَ: «مَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ الْمُعَلَّمِ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ وَكُلْ، وَمَا أَصَّدْتَ بِكَلْبِكَ الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَكُلْ».

[حكم الألباني] : صحيح


٢٨٥٦- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ سَيْفٍ، حَدَّثَنَا أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيُّ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَبَا ثَعْلَبَةَ كُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ وَكَلْبُكَ» زَادَ عَنْ ابْنِ حَرْبٍ: «الْمُعَلَّمُ وَيَدُكَ فَكُلْ ذَكِيًّا وَغَيْرَ ذَكِيٍّ».

[حكم الألباني] : صحيح


٢٨٥٧- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا يُقَالُ لَهُ أَبُو ثَعْلَبَةَ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي كِلَابًا مُكَلَّبَةً فَأَفْتِنِي فِي صَيْدِهَا. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنْ كَانَ لَكَ كِلَابٌ مُكَلَّبَةٌ فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكَ». قَالَ : ذَكِيًّا أَوْ غَيْرَ ذَكِيٍّ؟ قَالَ: «نَعَمْ». قَالَ: فَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ؟ قَالَ: «وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ». فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفْتِنِي فِي قَوْسِي؟ قَالَ: «كُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ». قَالَ: ذَكِيًّا أَوْ غَيْرَ ذَكِيٍّ؟ قَالَ: وَإِنْ تَغَيَّبَ عَنِّي؟ قَالَ: «وَإِنْ تَغَيَّبَ عَنْكَ مَا لَمْ يَضِلَّ أَوْ تَجِدْ فِيهِ أَثَرًا غَيْرَ سَهْمِكَ». قَالَ: أَفْتِنِي فِي آنِيَةِ الْمَجُوسِ إِنِ اضْطُرِرْنَا إِلَيْهَا. قَالَ: «اغْسِلْهَا وَكُلْ فِيهَا».

[حكم الألباني] : حسن لكن قوله وإن أكل منه منكر

3. Глава: О том случае, когда от дичи отрезано что-нибудь

2858 — Передается от Абу Вакыда, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Всё, что отрезано от живого животного, является мертвечиной».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٣- بَابٌ فِي صَيْدٍ قُطِعَ مِنْهُ قِطْعَةٌ


٢٨٥٨- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ فَهِيَ مَيْتَةٌ».

[حكم الألباني] : صحيح

4. Глава: О преследовании дичи

2859 — Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Кто живёт в пустыне, тот становится грубым и чёрствым, кто следует за дичью, становится небрежным, а кто заходит к обладателям власти, тот подвергается искушениям». Суфьян однажды сказал: «Я знаю этот хадис только как передаваемый от Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2860 — А в другой версии хадиса от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах,  от Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, говорится: «Кто проводит много времени при правителе, тот подвергается искушениям», и в этой версии содержится добавление: «Чем ближе раб Аллаха к правителю, тем дальше он от Аллаха».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


2861 — Передается от Абу Са‘ляба аль-Хушани, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Если ты выстрелил в дичь, нашёл её через три дня и в ней твоя стрела, то ешь её мясо, если только от него не начало исходить зловоние».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٤- بَابٌ فِي اتِّبَاعِ الصَّيْدِ


٢٨٥٩- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو مُوسَى، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَقَالَ مَرَّةً سُفْيَانُ: وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «مَنْ سَكَنَ الْبَادِيَةَ جَفَا، وَمَنِ اتَّبَعَ الصَّيْدَ غَفَلَ، وَمَنْ أَتَى السُّلْطَانَ افْتُتِنَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٢٨٦٠- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحَكَمِ النَّخَعِيُّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ شَيْخٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَعْنَى مُسَدَّدٍ، قَالَ: «وَمَنْ لَزِمَ السُّلْطَانَ افْتُتِنَ» زَادَ: «وَمَا ازْدَادَ عَبْدٌ مِنَ السُّلْطَانِ دُنُوًّا إِلَّا ازْدَادَ مِنَ اللَّهِ بُعْدًا».

[حكم الألباني] : ضعيف


٢٨٦١- حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا رَمَيْتَ الصَّيْدَ فَأَدْرَكْتَهُ بَعْدَ ثَلَاثِ لَيَالٍ وَسَهْمُكَ فِيهِ فَكُلْهُ مَا لَمْ يُنْتِنْ».

[حكم الألباني] : صحيح