21. Глава: О выбранном трофее /сафийй/

2991 — Передается от ‘Амира аш-Ша‘би, что Пророку ﷺ полагался особый трофей /сафийй/, который он выбирал из добычи перед выделением хумуса. Это мог быть невольник, невольница или конь.

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый иснад /да‘иф/».


2992 — Передается от Ибн ‘Ауна: «Я спросил Мухаммада о доле Пророка ﷺ и об избранном трофее /сафийй/, и он сказал, что Пророк ﷺ получал долю наряду с остальными мусульманами, даже когда не присутствовал при сражении. А избранный трофей он брал из хумуса до его распределения».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый иснад /да‘иф/».


2993 — Передается от Катады, да будет доволен им Аллах, что, когда Посланник Аллаха ﷺ отправлялся в военный поход, ему полагался избранный трофей, который он мог взять, откуда желал, и Сафийя была таким трофеем. А когда он не участвовал в походе сам, ему выделялась доля, но у него не было выбора.

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый иснад /да‘иф/».


2994 — Передается от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Сафийя была избранным трофеем Посланника Аллаха ﷺ.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2995 — Передается от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах: «Мы прибыли в Хайбар, и, когда Всевышний Аллах предал крепость в наши руки, Посланнику Аллаха ﷺ рассказали о красоте Сафиййи бинт Хуяйй. Она была молода, а её муж погиб. И Посланник Аллаха ﷺ избрал её для себя. Он отправился в путь вместе с ней, и, когда они добрались до Судд ас-Сахба (, местности, которая находится между Меккой и Мединой), она очистилась от очередной менструации и он начал супружескую жизнь с ней».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2996 —

2997 — Передается от Анаса, да будет доволен им Аллах, что по разделу Дихйе досталась красивая девушка и Посланник Аллаха ﷺ отдал ему взамен неё семь других пленников, а потом передал её Умм Суляйм, чтобы она украсила её и приготовила. Хаммад сказал: «И, по-моему, он сказал, что она — Сафийя бинт Хуяйй — дожидалась очищения от очередной менструации в её доме».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2998 — Передается от Анаса, да будет доволен им Аллах, что, когда собрали пленных Хайбара, пришёл Дихья и сказал: «О Посланник Аллаха, подари мне невольницу из числа пленных». Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Иди и бери любую», и он взял Сафийю бинт Хуяйй, после чего к Пророку ﷺ подошёл один человек, который сказал: «О пророк Аллаха, ты подарил Дихйе Сафийю бинт Хуяйй, которая была госпожой племён Курайза и ан-надыр и подходит только для тебя!» Услышав это, он велел: «Позовите его вместе с нею». И Дихья привёл Сафийю, а когда Пророк ﷺ взглянул на неё, он сказал Дихйе: «Возьми себе любую невольницу из пленных, кроме неё». А потом Пророк ﷺ освободил её и женился на ней.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2999 — Передается от Язида ибн ‘Абдуллаха: «Мы были в Мирбаде (, место возле Медины), и к нам пришёл человек с взъерошенными волосами и куском красной кожи в руке. Мы сказали: “Ты, наверное, бедуин”. Он сказал: “Конечно”. Мы сказали: “Дай нам этот кусок кожи, который у тебя в руке”. И он протянул нам этот кусок кожи, на котором было написано: “От Мухаммада, Посланника Аллаха, бану Зухайр ибн Укайш: “Поистине, если вы засвидетельствуете, что нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха, и будете совершать молитву, выплачивать закят и выделять хумус, долю Пророка и избранный трофей, то вы под защитой Аллаха и Его посланника””. Мы спросили: “Кто написал тебе эту грамоту?” Он ответил: “Посланник Аллаха ﷺ”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный иснад /сахих/».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٢١- بَابُ مَا جَاءَ فِي سَهْمِ الصَّفِيِّ


٢٩٩١- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: «كَانَ لِلنَّبِيِّ ﷺ سَهْمٌ يُدْعَى الصَّفِيَّ، إِنْ شَاءَ عَبْدًا، وَإِنْ شَاءَ أَمَةً، وَإِنْ شَاءَ فَرَسًا يَخْتَارُهُ قَبْلَ الْخُمُسِ».

[حكم الألباني] : ضعيف الإسناد


٢٩٩٢- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، وَأَزْهَرُ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، قَالَ: سَأَلْتُ مُحَمَّدًا، عَنْ سَهْمِ النَّبِيِّ ﷺ وَالصَّفِيِّ؟ قَالَ: «كَانَ يُضْرَبُ لَهُ بِسَهْمٍ مَعَ الْمُسْلِمِينَ، وَإِنْ لَمْ يَشْهَدْ وَالصَّفِيُّ يُؤْخَذُ لَهُ رَأْسٌ مِنَ الخُمُسِ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ».

[حكم الألباني] : ضعيف الإسناد


٢٩٩٣- حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنْ سَعِيدٍ يَعْنِي ابْنَ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «إِذَا غَزَا كَانَ لَهُ سَهْمٌ صَافٍ، يَأْخُذُهُ مِنْ حَيْثُ شَاءَهُ، فَكَانَتْ صَفِيَّةُ مِنْ ذَلِكَ السَّهْمِ، وَكَانَ إِذَا لَمْ يَغْزُ بِنَفْسِهِ ضُرِبَ لَهُ بِسَهْمِهِ وَلَمْ يُخَيَّرْ».

[حكم الألباني] : ضعيف الإسناد


٢٩٩٤- حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَتْ صَفِيَّةُ مِنَ الصَّفِيِّ».

[حكم الألباني] : صحيح


٢٩٩٥- حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَدِمْنَا خَيْبَرَ، فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ تَعَالَى الْحِصْنَ، ذُكِرَ لَهُ جَمَالُ صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ، وَقَدْ قُتِلَ زَوْجُهَا، وَكَانَتْ عَرُوسًا، «فَاصْطَفَاهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِنَفْسِهِ، فَخَرَجَ بِهَا حَتَّى بَلَغْنَا سُدَّ الصَّهْبَاءِ حَلَّتْ فَبَنَى بِهَا».

[حكم الألباني] : صحيح


٢٩٩٦- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «صَارَتْ صَفِيَّةُ لِدِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ، ثُمَّ صَارَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ».

[حكم الألباني] : صحيح


٢٩٩٧- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: وَقَعَ فِي سَهْمِ دِحْيَةَ جَارِيَةٌ جَمِيلَةٌ، فَاشْتَرَاهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِسَبْعَةِ أَرْؤُسٍ، ثُمَّ دَفَعَهَا إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ تَصْنَعُهَا، وَتُهَيِّئُهَا - قَالَ حَمَّادٌ: وَأَحْسَبُهُ قَالَ: وَتَعْتَدُّ فِي بَيْتِهَا - صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ.

[حكم الألباني] : صحيح م لكن قوله وأحسبه فيه نظر لأنه بنى بها في سد الصهباء


٢٩٩٨- حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، ح وحَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَعْنَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: جُمِعَ السَّبْيُ - يَعْنِي بِخَيْبَرَ - فَجَاءَ دِحْيَةُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَعْطِنِي جَارِيَةً مِنَ السَّبْيِ، قَالَ: «اذْهَبْ فَخُذْ جَارِيَةً»، فَأَخَذَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ، فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَعْطَيْتَ دِحْيَةَ، قَالَ يَعْقُوبُ: صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ سَيِّدَةَ قُرَيْظَةَ، وَالنَّضِيرِ، ثُمَّ اتَّفَقَا مَا تَصْلُحُ إِلَّا لَكَ، قَالَ: «ادْعُوهُ بِهَا» فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهَا النَّبِيُّ ﷺ، قَالَ لَهُ: «خُذْ جَارِيَةً مِنَ السَّبْيِ غَيْرَهَا» وَإِنَّ النَّبِيَّ ﷺ «أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا».

[حكم الألباني] : صحيح


٢٩٩٩- حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ، قَالَ: سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كُنَّا بِالْمِرْبَدِ، فَجَاءَ رَجُلٌ أَشْعَثُ الرَّأْسِ بِيَدِهِ قِطْعَةُ أَدِيمٍ أَحْمَرَ، فَقُلْنَا: كَأَنَّكَ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ؟ فَقَالَ: أَجَلْ، قُلْنَا: نَاوِلْنَا هَذِهِ الْقِطْعَةَ الْأَدِيمَ الَّتِي فِي يَدِكَ، فَنَاوَلَنَاهَا، فَقَرَأْنَاهَا، فَإِذَا فِيهَا: «مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ إِلَى بَنِي زُهَيْرِ بْنِ أُقَيْشٍ إِنَّكُمْ إِنْ شَهِدْتُمْ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَأَقَمْتُمُ الصَّلَاةَ، وَآتَيْتُمُ الزَّكَاةَ، وَأَدَّيْتُمُ الْخُمُسَ مِنَ المَغْنَمِ، وَسَهْمَ النَّبِيِّ ﷺ الصَّفِيَّ، أَنْتُمْ آمِنُونَ بِأَمَانِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ» فَقُلْنَا: مَنْ كَتَبَ لَكَ هَذَا الْكِتَابَ، قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ ﷺ.

[حكم الألباني] : صحيح الإسناد

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу