23. Глава: Об истории бану ан-надыр

3004 — ‘Абду-р-Рахман ибн Ка‘б ибн Малик передаёт от одного из сподвижников Пророка ﷺ что язычники-курайшиты написали Ибн Убайю, а также ауситам и хазраджитам, которые оставались идолопоклонниками — а Посланник Аллаха ﷺ был в это время в Медине, и это произошло до битвы при Бадре: «Вы приютили нашего товарища, и мы клянёмся Аллахом, что либо вы станете сражаться с ним либо изгоните его, а иначе мы придём к вам и будем сражаться с вами. Мы придём к вам, собрав все наши силы, и казним ваших бойцов и возьмём в плен ваших женщин». Получив это послание, ‘Абдуллах ибн Убайй и поддерживавшие его идолопоклонники собрались сражаться с Пророком ﷺ. Узнав об этом, Пророк ﷺ встретился с ними и сказал: «Курайшиты так запугали вас. Они не причинят вам большего вреда, чем причините вы сами себе, если станете сражаться с вашими сыновьями и братьями!» Услышав эти слова от Пророка ﷺ они разошлись. Курайшиты узнали об этом и после битвы при Бадре написали иудеям: «У вас много оружия и крепостей, и вы сразитесь с нашим товарищем, а иначе мы сделаем то-то и то-то, и ничто не помешает нам добраться до браслетов на ногах ваших женщин (, тем самым сотворим с ними нечто ужасное)». Когда весть об этом дошла до Пророка ﷺ бану ан-надыр решились на вероломство и передали Пророку ﷺ такое предложение: «Приди к нам с тридцатью сподвижниками, и к тебе выйдут тридцать учёных-иудеев из нашего числа. Давай встретимся на месте, одинаково подходящем для вас и нас, и они выслушают тебя, и, если они поверят тебе и уверуют в тебя, мы тоже уверуем в тебя». На следующий день он пришёл к ним с войском и осадил их. Он сказал им: «Клянусь Аллахом, вы не будете при мне в безопасности до тех пор, пока не заключите со мной договор, который вы будете соблюдать». Однако они отказались. Посланник Аллаха ﷺ сражался с ними в этот день, а на следующий день отправился к бану курайза с войском и оставил бану ан-надыр. Он призвал их заключить с ним договор, и они согласились, после чего он оставил их в покое. Потом он отправился со своими отрядами к бану ан-надыр и сражался с ними до тех пор, пока они не сдались и не согласились переселиться. Они погрузили на верблюдов всё, что они могли увезти, и забрали с собой даже двери и деревянные перекрытия своих домов. Пальмы бану ан-надыр Всевышний Аллах даровал одному только Посланнику Аллаха ﷺ. Всевышний Аллах сказал об этом: «К добыче, которую Аллах даровал Своему Посланнику, вы не скакали рысью ни на конях, ни на верблюдах» (сура 59 «аль-Хашр», аят 6). То есть Всевышний Аллах даровал это имущество Своему посланнику без боя. Посланник Аллаха ﷺ отдал большую часть этого имущества мухаджирам, разделив её между ними, и двум ансарам, которые нуждались. А другим ансарам он не дал ничего из этого имущества. От этого имущества осталась только милостыня Посланника Аллаха ﷺ которая теперь в руках потомков Фатимы, да будет доволен ими Аллах.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный иснад /сахих/».


3005 — Передается от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что иудеи бану ан-надыр и бану курайза сражались с посланником Аллаха ﷺ он выселил бану ан-надыр и позволил бану курайза остаться, и они остались до той поры, когда выступили против Посланника Аллаха ﷺ снова. Когда же это произошло, Посланник Аллаха ﷺ велел казнить всех мужчин и разделить женщин, детей и имущество между мусульманами. Казни избежали только те немногие, кто пришёл к Посланнику Аллаха ﷺ который взял их под свою защиту, и они уверовали. Посланник Аллаха ﷺ выселил из Медины всех иудеев — бану кайнука, которые были соплеменниками ‘Абдуллаха ибн Саляма, и иудеев бану хариса, и вообще каждого иудея, который жил в Медине.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٢٣- بَابٌ فِي خَبَرِ النَّضِيرِ


٣٠٠٤- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ: أَنَّ كُفَّارَ قُرَيْشٍ كَتَبُوا إِلَى ابْنِ أُبَيٍّ، وَمَنْ كَانَ يَعْبُدُ مَعَهُ الْأَوْثَانَ مِنَ الْأَوْسِ وَالْخَزْرَجِ، وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمَئِذٍ بِالْمَدِينَةِ قَبْلَ وَقْعَةِ بَدْرٍ: إِنَّكُمْ آوَيْتُمْ صَاحِبَنَا، وَإِنَّا نُقْسِمُ بِاللَّهِ لَتُقَاتِلُنَّهُ، أَوْ لَتُخْرِجُنَّهُ أَوْ لَنَسِيرَنَّ إِلَيْكُمْ بِأَجْمَعِنَا حَتَّى نَقْتُلَ مُقَاتِلَتَكُمْ، وَنَسْتَبِيحَ نِسَاءَكُمْ، فَلَمَّا بَلَغَ ذَلِكَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيٍّ وَمَنْ كَانَ مَعَهُ مِنْ عَبَدَةِ الْأَوْثَانِ، اجْتَمَعُوا لِقِتَالِ النَّبِيِّ ﷺ، فَلَمَّا بَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ لَقِيَهُمْ، فَقَالَ: «لَقَدْ بَلَغَ وَعِيدُ قُرَيْشٍ مِنْكُمُ الْمَبَالِغَ، مَا كَانَتْ تَكِيدُكُمْ بِأَكْثَرَ مِمَّا تُرِيدُونَ أَنْ تَكِيدُوا بِهِ أَنْفُسَكُمْ، تُرِيدُونَ أَنْ تُقَاتِلُوا أَبْنَاءَكُمْ، وَإِخْوَانَكُمْ» فَلَمَّا سَمِعُوا ذَلِكَ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ تَفَرَّقُوا، فَبَلَغَ ذَلِكَ كُفَّارَ قُرَيْشٍ، فَكَتَبَتْ كُفَّارُ قُرَيْشٍ بَعْدَ وَقْعَةِ بَدْرٍ إِلَى الْيَهُودِ: إِنَّكُمْ أَهْلُ الْحَلْقَةِ وَالْحُصُونِ، وَإِنَّكُمْ لَتُقَاتِلُنَّ صَاحِبَنَا، أَوْ لَنَفْعَلَنَّ كَذَا وَكَذَا، وَلَا يَحُولُ بَيْنَنَا وَبَيْنَ خَدَمِ نِسَائِكُمْ شَيْءٌ، وَهِيَ الْخَلَاخِيلُ، فَلَمَّا بَلَغَ كِتَابُهُمُ النَّبِيَّ ﷺ، أَجْمَعَتْ بَنُو النَّضِيرِ بِالْغَدْرِ، فَأَرْسَلُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ: اخْرُجْ إِلَيْنَا فِي ثَلَاثِينَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِكَ، وَلْيَخْرُجْ مِنَّا ثَلَاثُونَ حَبْرًا، حَتَّى نَلْتَقِيَ بِمَكَانِ الْمَنْصَفِ فَيَسْمَعُوا مِنْكَ، فَإِنْ صَدَّقُوكَ وَآمَنُوا بِكَ آمَنَّا بِكَ، فَقَصَّ خَبَرَهُمْ، فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ، غَدَا عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِالْكَتَائِبِ فَحَصَرَهُمْ، فَقَالَ لَهُمْ: «إِنَّكُمْ وَاللَّهِ لَا تَأْمَنُونَ عِنْدِي إِلَّا بِعَهْدٍ تُعَاهِدُونِي عَلَيْهِ» ، فَأَبَوْا أَنْ يُعْطُوهُ عَهْدًا، فَقَاتَلَهُمْ يَوْمَهُمْ ذَلِكَ، ثُمَّ غَدَا الْغَدُ عَلَى بَنِي قُرَيْظَةَ بِالْكَتَائِبِ، وَتَرَكَ بَنِي النَّضِيرِ وَدَعَاهُمْ إِلَى أَنْ يُعَاهِدُوهُ، فَعَاهَدُوهُ، فَانْصَرَفَ عَنْهُمْ، وَغَدَا عَلَى بَنِي النَّضِيرِ بِالْكَتَائِبِ، فَقَاتَلَهُمْ حَتَّى نَزَلُوا عَلَى الْجَلَاءِ، فَجَلَتْ بَنُو النَّضِيرِ، وَاحْتَمَلُوا مَا أَقَلَّتِ الْإِبِلُ مِنْ أَمْتِعَتِهِمْ، وَأَبْوَابِ بُيُوتِهِمْ، وَخَشَبِهَا، فَكَانَ نَخْلُ بَنِي النَّضِيرِ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ خَاصَّةً، أَعْطَاهُ اللَّهُ إِيَّاهَا وَخَصَّهُ بِهَا، فَقَالَ: {وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ، وَلَا رِكَابٍ} [الحشر: ٦] يَقُولُ: بِغَيْرِ قِتَالٍ، فَأَعْطَى النَّبِيُّ ﷺ أَكْثَرَهَا لِلْمُهَاجِرِينَ، وَقَسَمَهَا بَيْنَهُمْ وَقَسَمَ مِنْهَا لِرَجُلَيْنِ مِنَ الْأَنْصَارِ، وَكَانَا ذَوِي حَاجَةٍ لَمْ يَقْسِمْ لِأَحَدٍ مِنَ الْأَنْصَارِ غَيْرِهِمَا، وَبَقِيَ مِنْهَا صَدَقَةُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الَّتِي فِي أَيْدِي بَنِي فَاطِمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا.

[حكم الألباني] : صحيح الإسناد


٣٠٠٥- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ يَهُودَ النَّضِيرِ، وَقُرَيْظَةَ، حَارَبُوا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَأَجْلَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَنِي النَّضِيرِ، وَأَقَرَّ قُرَيْظَةَ وَمَنَّ عَلَيْهِمْ، حَتَّى حَارَبَتْ قُرَيْظَةُ بَعْدَ ذَلِكَ، فَقَتَلَ رِجَالَهُمْ، وَقَسَمَ نِسَاءَهُمْ، وَأَوْلَادَهُمْ، وَأَمْوَالَهُمْ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ، إِلَّا بَعْضَهُمْ لَحِقُوا بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَأَمَّنَهُمْ وَأَسْلَمُوا، وَأَجْلَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَهُودَ الْمَدِينَةِ كُلَّهُمْ، بَنِي قَيْنُقَاعَ، وَهُمْ قَوْمُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ وَيَهُودَ بَنِي حَارِثَةَ، وَكُلَّ يَهُودِيٍّ كَانَ بِالْمَدِينَةِ».

[حكم الألباني] : صحيح

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу