31. Глава: Об издольщине /музара‘а/

3389 — ‘Амр ибн Динар передаёт:

— Я слышал, как Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, говорил: «Мы не видели ничего запретного в издольщине, пока Рафи‘ ибн Хадидж не сообщил нам, что Посланник Аллаха ﷺ запретил это». Я сообщил об этом Тавусу, и он сказал: «Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: “Посланник Аллаха ﷺ не запрещал издольщину. Он только сказал: Лучше для любого из вас безвозмездно отдавать свою землю во временное пользование, чем брать известную плату”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3390 — ‘Урва ибн аз-Зубайр передаёт:

— Зейд ибн Сабит сказал: «Да простит Аллах Рафи‘ ибн Хадиджа. Клянусь Аллахом, я лучше знаю этот хадис, чем он. К Посланнику Аллаха ﷺ пришли два человека (или: два человека из числа ансаров). Они подрались, и Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Если вы ведёте себя подобным образом, то откажитесь от издольщины!” А он услышал только: “Откажитесь от издольщины”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».


3391 — Са‘д, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Мы отдавали землю для возделывания её в обмен на то, что росло у воды, но Посланник Аллаха ﷺ запретил нам поступать так и велел нам отдавать землю для возделывания за золото или серебро».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


3392 — Ханзаля ибн Кайс аль-Ансари передаёт: «Я спросил Рафи‘ ибн Хадиджа о сдаче земли внаём за золото и серебро, и он сказал: “В этом нет ничего греховного. Во времена Посланника Аллаха ﷺ люди отдавали свою землю в пользование с условием, что им достанется то, что у самых рек, ручьёв и каналов, или урожай с определённого участка. И то одна часть урожая погибала, а другая оставалась, то наоборот, и то один, то второй оставался ни с чем. А у людей не было другого вида сдачи земли внаём. Поэтому (Посланник Аллаха ﷺ) предостерёг от этого [потому что оно сопряжено с неизвестностью и риском]. Что же касается гарантированного и известного, то в этом нет ничего греховного”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3393 — Ханзаля ибн Кайс передаёт, что он спросил Рафи‘ ибн Хадиджа о том, разрешается ли отдавать землю для возделывания её, и тот сказал: «Посланник Аллаха ﷺ запретил отдавать землю для возделывания». Он спросил: «А если за золото или серебро?» Тот ответил: «Если за золото или серебро, тогда в этом нет ничего греховного».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٣١- بَابٌ فِي الْمُزَارَعَةِ


٣٣٨٩- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: مَا كُنَّا نَرَى بِالْمُزَارَعَةِ بَأْسًا، حَتَّى سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنْهَا، فَذَكَرْتُهُ لِطَاوُسٍ، فَقَالَ: قَالَ لِي ابْنُ عَبَّاسٍ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمْ يَنْهَ عَنْهَا وَلَكِنْ قَالَ: «لَأَنْ يَمْنَحَ أَحَدُكُمْ أَرْضَهُ خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ عَلَيْهَا خَرَاجًا مَعْلُومًا».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٣٩٠- حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، ح وحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ الْمَعْنَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ: يَغْفِرُ اللَّهُ لِرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَا وَاللَّهِ أَعْلَمُ بِالْحَدِيثِ مِنْهُ إِنَّمَا أَتَاهُ رَجُلَانِ، قَالَ مُسَدَّدٌ: مِنَ الْأَنْصَارِ، ثُمَّ اتَّفَقَا، قَدِ اقْتَتَلَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «إِنْ كَانَ هَذَا شَأْنَكُمْ فَلَا تُكْرُوا الْمَزَارِعَ»، زَادَ مُسَدَّدٌ، فَسَمِعَ قَوْلَهُ: «لَا تُكْرُوا الْمَزَارِعَ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٣٣٩١- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِكْرِمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَبِيبَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: «كُنَّا نُكْرِي الْأَرْضَ بِمَا عَلَى السَّوَاقِي مِنَ الزَّرْعِ وَمَا سَعِدَ بِالْمَاءِ مِنْهَا، فَنَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ ذَلِكَ، وَأَمَرَنَا أَنْ نُكْرِيَهَا بِذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ».

[حكم الألباني] : حسن


٣٣٩٢- حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، ح وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، كِلَاهُمَا عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، - وَاللَّفْظُ لِلْأَوْزَاعِيِّ - حَدَّثَنِي حَنْظَلَةُ بْنُ قَيْسٍ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ؟ فَقَالَ: «لَا بَأْسَ بِهَا إِنَّمَا كَانَ النَّاسُ يُؤَاجِرُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِمَا عَلَى الْمَاذِيَانَاتِ وَأَقْبَالِ الْجَدَاوِلِ، وَأَشْيَاءَ مِنَ الزَّرْعِ فَيَهْلَكُ هَذَا، وَيَسْلَمُ هَذَا، وَيَسْلَمُ هَذَا، وَيَهْلَكُ هَذَا، وَلَمْ يَكُنْ لِلنَّاسِ كِرَاءٌ إِلَّا هَذَا، فَلِذَلِكَ زَجَرَ عَنْهُ، فَأَمَّا شَيْءٌ مَضْمُونٌ مَعْلُومٌ، فَلَا بَأْسَ بِهِ»، وَحَدِيثُ إِبْرَاهِيمَ أَتَمُّ، وَقَالَ قُتَيْبَةُ: عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنْ رَافِعٍ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رِوَايَةُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ نَحْوَهُ.

[حكم الألباني] : صحيح


٣٣٩٣- حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ، أَنَّهُ سَأَلَ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ، فَقَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ، فَقَالَ: أَبِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ، فَقَالَ: أَمَّا بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ فَلَا بَأْسَ بِهِ.

[حكم الألباني] : صحيح

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу