21. Глава: О том, что следует говорить тому, кто пьёт молоко

3730 — Передается от Ибн ‘Аббаса (да будет доволен Аллах им и его отцом): «Однажды, когда я был в доме Маймуны, Посланник Аллаха ﷺ пришёл вместе с Халидом ибн аль-Валидом. Им принесли двух ящериц-шипохвостов, зажаренных на двух прутах. Посланник Аллаха ﷺ сплюнул, а Халид сказал: “По-моему, ты испытываешь отвращение (к этой еде)”. Он ответил: “Да”. А потом Посланнику Аллаха ﷺ принесли молоко и он выпил его, а потом сказал: “Когда один из вас поест, пусть скажет: “О Аллах, сделай эту еду благодатной для нас и накорми нас ещё лучшим” /Аллахумма барик ля-на фи-хи ва атимна хайран минху/. А когда его напоят молоком, пусть он скажет: “О Аллах, сделай этот напиток благодатным для нас и добавь нам его”, ибо, поистине, ничто не заменяет еду и питьё одновременно, как заменяет молоко” /Аллахумма барик ля-на фи-хи ва зидна мин-ху/».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٢١- بَابُ مَا يَقُولُ إِذَا شَرِبَ اللَّبَنَ


٣٧٣٠- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، ح وحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كُنْتُ فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَمَعَهُ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَجَاءُوا بِضَبَّيْنِ مَشْوِيَّيْنِ عَلَى ثُمَامَتَيْنِ، فَتَبَزَّقَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ خَالِدٌ: إِخَالُكَ تَقْذُرُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ «أَجَلْ» ثُمَّ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِلَبَنٍ فَشَرِبَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَامًا فَلْيَقُلْ: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ، وَأَطْعِمْنَا خَيْرًا مِنْهُ، وَإِذَا سُقِيَ لَبَنًا فَلْيَقُلْ: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ، وَزِدْنَا مِنْهُ، فَإِنَّهُ لَيْسَ شَيْءٌ يُجْزِئُ مِنَ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ إِلَّا اللَّبَنُ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «هَذَا لَفْظُ مُسَدَّدٍ».

[حكم الألباني] : حسن

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу