36. Глава: О видах благого

1956 — Передают со слов Абу Зарра (да будет доволен им Аллах), что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Твоя улыбка в лицо твоему брату (по вере) для тебя милостыня /садакъа/. Повеление тобой одобряемого и запрещение порицаемого — милостыня. Указать на правильный путь человеку, заблудившемуся на земле, для тебя милостыня. Оказание помощи увидеть видящему плохо (или слепому) то, что он не может разглядеть, для тебя милостыня. Удаление с дороги камня, колючки или кости, (которые мешают людям,) для тебя милостыня, и налить воду со своего ведра в ведро твоему брату (в Исламе) для тебя милостыня».

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе (приводятся также хадисы от Ибн Мас‘уда, Джабира, Хузайфы, ‘Аиши и Абу Хурайры (да будет доволен Аллах ими всеми)».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший редкий».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٣٦ - بَابُ مَا جَاءَ فِي صَنَائِعِ المَعْرُوفِ


١٩٥٦ - حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ العَظِيمِ العَنْبَرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الجُرَشِيُّ اليَمَامِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زُمَيْلٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَبَسُّمُكَ فِي وَجْهِ أَخِيكَ لَكَ صَدَقَةٌ، وَأَمْرُكَ بِالمَعْرُوفِ وَنَهْيُكَ عَنِ المُنْكَرِ صَدَقَةٌ، وَإِرْشَادُكَ الرَّجُلَ فِي أَرْضِ الضَّلَالِ لَكَ صَدَقَةٌ، وَبَصَرُكَ لِلرَّجُلِ الرَّدِيءِ البَصَرِ لَكَ صَدَقَةٌ، وَإِمَاطَتُكَ الحَجَرَ وَالشَّوْكَةَ وَالعَظْمَ عَنِ الطَّرِيقِ لَكَ صَدَقَةٌ، وَإِفْرَاغُكَ مِنْ دَلْوِكَ فِي دَلْوِ أَخِيكَ لَكَ صَدَقَةٌ» وَفِي البَابِ عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَجَابِرٍ، وَحُذَيْفَةَ، وَعَائِشَةَ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَأَبُو زُمَيْلٍ اسْمُهُ سِمَاكُ بْنُ الوَلِيدِ الحَنَفِيُّ

[حكم الألباني] : صحيح

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу