127. Я видел человека, наслаждавшегося в раю (в тени) того дерева, которое он срубил (и убрал) с дороги (, поскольку) оно мешало мусульманам

127 — Передают со слов (Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах,) что Пророк ﷺ сказал:

«Я видел человека, наслаждавшегося в раю (в тени) того дерева, которое он срубил (и убрал) с дороги (, поскольку) оно мешало мусульманам». (Муслим 1914)

В другой версии (этого хадиса, которую приводит Муслим, сообщается, что Пророк ﷺ сказал): «Один человек прошёл мимо ветки, которая лежала на дороге, и сказал (себе): „Клянусь Аллахом, я уберу её, чтобы она не мешала мусульманам“, — и (за это) он был введён в рай».

В той версии (этого хадиса, которую приводят и аль-Бухари (652, 2472), и Муслим (1914), сообщается, что Пророк ﷺ сказал): «Один человек, шедший по дороге, увидел (на ней) ветку, покрытую колючками, и убрал её, (за что) Аллах отблагодарил его и простил ему (его грехи)».

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٢٧- الحادي عشر: عَنْهُ، عن النَّبيّ ﷺ، قَالَ: ﴿لَقدْ رَأيْتُ رَجُلاً يَتَقَلَّبُ في الجَنَّةِ في شَجَرَةٍ قَطَعَهَا مِنْ ظَهْرِ الطَرِيقِ كَانَتْ تُؤذِي المُسْلِمِينَ﴾ رواه مسلم.

وفي رواية: ﴿مَرَّ رَجُلٌ بِغُصْنِ شَجَرَةٍ عَلَى ظَهرِ طَرِيقٍ، فَقَالَ: وَاللَّهِ لأُنْحِيَنَّ هَذَا عَنِ المُسْلِمينَ لا يُؤذِيهِمْ، فَأُدخِلَ الجَنَّةَ﴾.

وفي رواية لهما: ﴿بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشي بِطَريقٍ وَجَدَ غُصْنَ شَوكٍ عَلَى الطريقِ فأخَّرَه فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ، فَغَفَرَ لَهُ﴾.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу