137. Жил (в Медине) один человек, и я не знаю никого другого, кто жил бы от мечети дальше, чем он

137 — Сообщается, что Абу-ль-Мунзир Убайй бин Ка‘б, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Жил (в Медине) один человек, и я не знаю никого другого, кто жил бы от мечети дальше, чем он, но (тем не менее) он не пропускал ни одной (общей) молитвы. Однажды кто-то сказал ему (или: … я сказал ему): «Купил бы ты себе осла, чтобы ездить на нём в темноте и (не ходить) по раскалённой земле!», — на что он (дал такой ответ): «Будь мой дом рядом с мечетью, это не радовало бы меня! Поистине, я хочу, чтобы записывалось мне то, что я хожу в мечеть и возвращаюсь (обратно к себе домой)!» И тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Аллах собрал для тебя всё это!»»(Муслим 663)

В (другой) версии (этого хадиса сообщается, что Пророк ﷺ сказал): «Поистине, (будет) тебе то, на что ты надеялся!»

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٣٧- الحادي والعشرون: عن أبي المنذِر أُبيِّ بنِ كَعْب -رضي اللَّه عنه- قَالَ: كَانَ رَجُلٌ لا أعْلَمُ رَجلاً أبْعَدَ مِنَ المَسْجِدِ مِنْهُ، وَكَانَ لاَ تُخْطِئُهُ صَلاةٌ، فَقيلَ لَهُ أَوْ فَقُلْتُ لَهُ: لَوِ اشْتَرَيْتَ حِمَاراً تَرْكَبُهُ في الظَلْمَاء وفي الرَّمْضَاء؟ فَقَالَ: مَا يَسُرُّنِي أنَّ مَنْزِلي إِلَى جَنْبِ المَسْجِدِ إنِّي أريدُ أنْ يُكْتَبَ لِي مَمشَايَ إِلَى المَسْجِدِ وَرُجُوعِي إِذَا رَجَعْتُ إِلَى أهْلِي، فَقَالَ رَسُول اللَّه ﷺ: ﴿قَدْ جَمَعَ اللَّهُ لَكَ ذلِكَ كُلَّهُ﴾ رواه مسلم.

وفي رواية: ﴿إنَّ لَكَ مَا احْتَسَبْتَ﴾.

﴿الرَّمْضَاءُ﴾: الأرْضُ التي أصابها الحر الشديد.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу