175. Я непременно вручу это знамя тому человеку, через которого Аллах дарует (нам) победу

175 — Сообщается, что Абу-ль-Аббас Сахль бин Са‘д ас-Са‘иди, да будет доволен им Аллах, сказал:

— В день Хайбара Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Я непременно вручу это знамя тому человеку, через которого Аллах дарует (нам) победу, который любит Аллаха и Его посланника и которого любят Аллах и Его посланник». И после этого люди провели ночь, обсуждая вопрос о том, кому из них вручат это знамя, а наутро они явились к Посланнику Аллаха ﷺ и каждый из них хотел, чтобы (знамя) вручили ему, однако (Пророк ﷺ) спросил: «Где Али бин Абу Талиб?» (Ему) сказали: «О Посланник Аллаха, у него болят глаза». Он велел: «Пошлите за ним», — и когда его привели, Посланник Аллаха ﷺ сплюнул ему на глаза и обратился к Аллаху с мольбой за него, после чего боль прошла, будто её и не было. И (Пророк ﷺ) вручил ему знамя, а Али, да будет доволен им Аллах, спросил: «Следует ли мне сражаться с ними, пока они не станут такими же, как мы?» (Пророк ﷺ) сказал: «Двигайся не спеша, пока не встретишься с ними, а потом призови их к исламу и сообщи им о том, что является для них обязательным по отношению к Аллаху. И клянусь Аллахом, если Аллах через тебя выведет на прямой путь (хотя бы) одного человека, это будет для тебя лучше (обладания) красными верблюдами!» (аль-Бухари 4210, Муслим 2406)

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٧٥- وعن أَبي العباس سهل بن سعد الساعدي -رضي اللَّه عنه-: أنَّ رَسُول اللَّه ﷺ قَالَ يوم خَيبَر: ﴿لأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَداً رجلاً يَفْتَحُ اللَّه عَلَى يَدَيهِ، يُحبُّ اللَّهَ وَرَسولَهُ، ويُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ﴾، فَبَاتَ النَّاسُ يَدُوكُونَ لَيْلَتَهُمْ أيُّهُمْ يُعْطَاهَا. فَلَمَّا أصْبَحَ النَّاسُ غَدَوْا عَلَى رسولِ اللَّه ﷺ كُلُّهُمْ يَرْجُو أنْ يُعْطَاهَا. فَقَالَ: ﴿أينَ عَلِيُّ ابنُ أَبي طالب؟﴾ فقيلَ: يَا رسولَ اللَّه، هُوَ يَشْتَكي عَيْنَيهِ. قَالَ: ﴿فَأَرْسِلُوا إِلَيْه﴾ فَأُتِيَ بِهِ فَبَصَقَ رسولُ اللَّه ﷺ في عَيْنَيْهِ، وَدَعَا لَهُ فَبَرِىءَ حَتَّى كأنْ لَمْ يكُن بِهِ وَجَعٌ، فأعْطاهُ الرَّايَةَ. فقَالَ عَليٌّ -رضي اللَّه عنه-: يَا رَسُول اللَّهِ، أقاتِلُهمْ حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَنَا؟ فَقَالَ: ﴿انْفُذْ عَلَى رِسْلِكَ حَتَّى تَنْزِلَ بسَاحَتهمْ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الإسْلاَمِ، وَأخْبِرْهُمْ بِمَا يَجِبُ عَلَيْهِمْ مِنْ حَقِّ اللَّهِ تَعَالَى فِيهِ، فَوَاللَّه لأَنْ يَهْدِيَ اللَّهُ بِكَ رَجُلاً وَاحِداً خَيرٌ لَكَ مِنْ حُمْرِ النَّعَم﴾ مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.

قوله: ﴿يَدُوكُونَ﴾: أي يَخُوضُونَ وَيَتَحَدَّثُونَ. وقوله: ﴿رِسْلِكَ﴾ بكسر الراءِ وبفتحها لغتانِ، والكسر أفصح.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу