Аллах сказал: «И помогайте друг другу в благочестии и богобоязненности»

Аллах Всевышний сказал:

— И помогайте друг другу в (том, что касается) благочестия и богобоязненности … («Трапеза», 2)


Всевышний также сказал:

— Клянусь (этим) временем, поистине, (окажется) человек в убытке, кроме тех, которые уверовали, и совершали праведные дела, и побуждали друг друга (держаться) истины и побуждали друг друга проявлять терпение. («Аль-‘Аср», 1 — 3)


Имам аш-Шафи‘и, да помилует его Аллах, произнёс слова, смысл которых состоит в следующем: Поистине, люди или же большинство из них не уделяют внимания размышлению об этой суре.

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

قَالَ اللَّه تَعَالَى: ﴿وَتَعَاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَى﴾ [المائدة: 2]،

وَقالَ تَعَالَى: ﴿وَالْعَصْرِ إِنَّ الإنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ إِلاَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ﴾ [العصر: 1-2]

قَالَ الإمام الشافعي - رَحِمَهُ اللَّه - كلاماً معناه: إنَّ النَّاسَ أَوْ أكثرَهم في غفلة عن تدبر هذِهِ السورة.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу