228. Когда кто-нибудь из вас станет проводить молитву с людьми, пусть облегчает (её)

228 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что (однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Когда кто-нибудь из вас станет проводить молитву с людьми, пусть облегчает (её), ибо, поистине, окажутся среди них слабые, больные и старые, а когда кто-нибудь из вас будет молиться в одиночестве, пусть (молится) столь долго, сколько захочет. (аль-Бухари 703, Муслим 467)

В (другой) версии (этого хадиса сообщается, что Пророк ﷺ также сказал):

— … и те, у кого есть дела …

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٢٢٨- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه-: أنّ رَسُول اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿إِذَا صَلَّى أحَدُكُمْ للنَّاسِ فَلْيُخَفِّفْ، فَإن فيهِم الضَّعِيفَ وَالسَّقِيمَ وَالكَبيرَ، وَإِذَا صَلَّى أحَدُكُمْ لِنَفْسِهِ فَلْيُطَوِّل مَا شَاءَ﴾ مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.

وفي رواية: ﴿وذَا الحَاجَةِ﴾.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу