256. ...ему сказали: «Он умер». (Услышав об этом,) он воскликнул: «И вы не сообщили мне о нём?!»

256 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что (в своё время) одна негритянка /или: … один юноша …/, подметала полы в мечети, а потом Посланник Аллаха ﷺ потерял её /или: … его/ (из виду), а когда он спросил о ней /или: … о нём…/, ему сказали: «Он умер». (Услышав об этом,) он воскликнул: «И вы не сообщили мне о нём?!», — (и получилось так,) будто они сочли то, что её /или: … его …/ касалось, чем-то незначительным. А потом он сказал: «Покажите мне его могилу!» И его привели к этой могиле, над которой он совершил заупокойную молитву, после чего сказал: «Поистине, эти могилы погружены во мрак, окутывающий тех, кто в них находится, и, поистине, Аллах Всевышний озарит их для них посредством моей молитвы». (аль-Бухари 458, Муслим 956)

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٢٥٦- وعنه: أنَّ امْرَأَةً سَوْدَاءَ كَانَتْ تَقُمُّ المَسْجِدَ، أَوْ شَابّاً، فَفَقَدَهَا، أَوْ فَقَدَهُ رسولُ اللَّه ﷺ فَسَأَلَ عَنْهَا، أو عنه، فقالوا: مَاتَ. قَالَ: ﴿أَفَلا كُنْتُمْ آذَنْتُمُونِي﴾ فَكَأنَّهُمْ صَغَّرُوا أمْرَهَا، أَوْ أمْرهُ، فَقَالَ: ﴿دُلُّونِي عَلَى قَبْرِهِ﴾ فَدَلُّوهُ فَصَلَّى عَلَيْهَا، ثُمَّ قَالَ: ﴿إنَّ هذِهِ القُبُورَ مَمْلُوءةٌ ظُلْمَةً عَلَى أهْلِهَا، وَإنَّ اللَّهَ تعالى. يُنَوِّرُهَا لَهُمْ بِصَلاتِي عَلَيْهِمْ﴾ مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.

قوله: ﴿تَقُمُّ﴾ هُوَ بفتح التاءِ وضم القاف: أي تَكْنُسُ. ﴿وَالقُمَامَةُ﴾: الكُنَاسَةُ، ﴿وَآذَنْتُمُونِي﴾ بِمد الهمزة: أيْ: أعْلَمْتُمُونِي.


Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу