326. (За это) им полагаются по две награды: одна — за (поддержание) родственных связей, а другая — за подаяние

326 — Сообщается, что Зайнаб ас-Сакафийа, жена Абдуллаха бин Мас‘уда, да будет доволен Аллах ими обоими, сказала:

— (Однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал: «(О женщины,) подавайте милостыню, даже если вам (придётся пожертвовать для этого) своими украшениями».

(Зайнаб) сказала:

— И (после этого) я вернулась к Абдуллаху бин Мас‘уду и сказала ему: «Ты человек небогатый, а Посланник Аллаха ﷺ велел нам давать милостыню, так пойди же к нему спроси, достаточно ли для меня этого, и если нет, то я буду расходовать (свои деньги) на других, а не на вас». Абдуллах сказал: «Нет, пойди к нему сама», — и я пошла, а у дверей Посланника Аллаха ﷺ встретила одну женщину из числа ансаров, которую привело туда то же, что и меня, что же касается Посланника Аллаха ﷺ то он внушал людям глубочайшее почтение к себе. (Спустя некоторое время) к нам вышел Билял и мы попросили его: «Зейди к Посланнику Аллаха ﷺ и скажи, что две женщины, находящиеся у его дверей, спрашивают его, достаточно ли того, что они тратят на своих мужей и на сирот, находящихся на их попечении, чтобы это считалось милостыней, но не говори ему, кто мы». После этого Билял зашёл к Посланнику Аллаха ﷺ и задал ему этот вопрос, а Посланник Аллаха ﷺ спросил: «Кто они?» (Билял) ответил: «Одна женщина из ансаров и Зайнаб». Посланник Аллаха ﷺ спросил его: «Какая (именно) Зайнаб?» (Билял) сказал: «Жена Абдуллаха», — и тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: «(За это) им полагаются по две награды: одна — за (поддержание) родственных связей, а другая — за подаяние». (аль-Бухари 1466, Муслим 1000)

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٣٢٦- وعن زينب الثقفيةِ امرأةِ عبدِ اللَّه بن مسعود رضي اللَّه عَنْهُ وعنها، قَالَتْ: قَالَ رَسُول اللَّه ﷺ: ﴿تَصَدَّقْنَ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ وَلَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ﴾، قَالَتْ: فَرَجَعْتُ إِلَى عبد اللَّه بنِ مسعود، فقلتُ لَهُ: إنَّكَ رَجُلٌ خَفِيفُ ذَاتِ اليَدِ، وَإنَّ رَسُول اللَّه ﷺ قَدْ أمَرَنَا بِالصَّدَقَةِ فَأْتِهِ، فَاسألهُ، فإنْ كَانَ ذلِكَ يْجُزِىءُ عَنِّي وَإلاَّ صَرَفْتُهَا إِلَى غَيْرِكُمْ. فَقَالَ عبدُ اللَّهِ: بَلِ ائْتِيهِ أنتِ، فانْطَلَقتُ، فَإذا امْرأةٌ مِنَ الأنْصارِ بِبَابِ رسولِ اللَّه ﷺ حَاجَتي حَاجَتُها، وَكَانَ رَسُول اللَّه ﷺ قَدْ أُلْقِيَتْ عَلَيهِ المَهَابَةُ، فَخَرجَ عَلَيْنَا بِلاَلٌ، فَقُلْنَا لَهُ: ائْتِ رَسُول اللَّه ﷺ، فَأخْبرْهُ أنَّ امْرَأتَيْنِ بالبَابِ تَسألانِكَ: أُتُجْزِىءُ الصَّدَقَةُ عَنْهُمَا عَلَى أزْواجِهمَا وَعَلَى أيْتَامٍ في حُجُورِهِما؟، وَلاَ تُخْبِرْهُ مَنْ نَحْنُ، فَدَخلَ بِلاَلٌ عَلَى رَسُول اللَّه ﷺ، فسأله، فَقَالَ لَهُ رَسُول اللَّه ﷺ: ﴿مَنْ هُمَا؟﴾ قَالَ: امْرَأةٌ مِنَ الأنْصَارِ وَزَيْنَبُ. فَقَالَ رَسُول اللَّه ﷺ: ﴿أيُّ الزَّيَانِبِ هِيَ؟﴾، قَالَ: امْرَأةُ عبدِ اللَّه، فَقَالَ رَسُول اللَّه ﷺ: ﴿لَهُمَا أجْرَانِ: أجْرُ القَرَابَةِ وَأجْرُ الصَّدَقَةِ﴾ مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу