328. ...когда же вы завоюете её, хорошо обходитесь с её жителями, ибо, поистине, они (имеют право на) защиту и состоят (с вами) в кровном родстве

328 — Передают со слов Абу Зарра да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Поистине, вы обязательно завоюете землю, где (часто) упоминают о каратах.

В другой версии (этого хадиса сообщается, что Пророк ﷺ сказал):

— Вы обязательно завоюете Египет, землю, где часто упоминают о каратах, так обращайтесь же с её жителями хорошо, ибо, поистине, они (имеют право на) защиту и состоят (с вами) в кровном родстве.

В третьей версии (этого хадиса сообщается, что Пророк ﷺ сказал):

— … когда же вы завоюете её, хорошо обходитесь с её жителями, ибо, поистине, они (имеют право на) защиту и состоят (с вами) в кровном родстве /или же он сказал: «… они (имеют право на) защиту и состоят (с вами) в родстве по женской линии»/. (Муслим 2543)

Улемы говорили:

— Что касается кровного родства с ними, то имеется в виду, что Хаджар, мать Исмаила ﷺ была египтянкой, что же касается родства по женской линии, то подразумевается, что Марйам, мать Ибрахима, сына Посланника Аллаха ﷺ (также) была египтянкой.

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٣٢٨- وعن أَبي ذرّ -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رَسُول اللَّه ﷺ: ﴿إنَّكُمْ سَتَفْتَحُونَ أرْضاً يُذْكَرُ فِيهَا القِيرَاطُ﴾. وفي رواية: ﴿سَتَفْتَحونَ مِصْرَ وَهِيَ أرْضٌ يُسَمَّى فِيهَا القِيراطُ، فَاسْتَوْصُوا بأهْلِهَا خَيْراً؛ فَإنَّ لَهُمْ ذِمَّةً وَرَحِماً﴾ وفي رواية: ﴿فإذا افتتحتموها، فأحسنوا إلى أهلها؛ فإن لهم ذمة ورحماً﴾، أَوْ قَالَ: ﴿ذِمَّةً وصِهْراً﴾ رواه مسلم.
قَالَ العلماء: ﴿الرَّحِمُ﴾: الَّتي لَهُمْ كَوْنُ هَاجَرَ أُمِّ إسْمَاعِيلَ ﷺ مِنْهُمْ، 
﴿وَالصِّهْرُ﴾: كَوْن مَارية أمِّ إبْراهيمَ ابن رَسُول اللَّه ﷺ مِنْهُمْ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу