435. (Пророк) спросил: «Присутствовал ли ты на молитве вместе с нами?» Он сказал: «Да», — (и тогда пророк) сказал: «Ты прощён»

435 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:

— (Как-то раз) к Пророку ﷺ пришёл один человек, сказавший (ему): «О Посланник Аллаха, я нарушил одно из установлений, так подвергни же меня наказанию!» (Между тем) подошло время молитвы, которую этот человек и совершил вместе с посланником Аллаха ﷺ, а когда он закончил молиться, то (снова) сказал: «О Посланник Аллаха, поистине, я нарушил одно из установлений, так подвергни же меня (тому, чего требует) Книга Аллаха!» (Пророк ﷺ) спросил: «Присутствовал ли ты на молитве вместе с нами?» Он сказал: «Да», — (и тогда Пророк ﷺ) сказал: «Ты прощён». (аль-Бухари 6823, Муслим 2764)

Слова (этого человека) «я нарушил одно из установлений» указывают на то, что подразумевалось одно из таких прегрешений, которое требует назидательного наказания, а не настоящее установление шариата наподобие установления о применении наказания за прелюбодеяние, пьянство и прочие преступления, так как совершение молитвы не может служить основанием для отмены наказания за совершение подобных грехов, а имам не имеет права оставлять их без внимания.

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٤٣٥- وعن أنس -رضي اللَّه عنه- قَالَ: جاء رجل إِلَى النَّبيّ ﷺ فَقَالَ: يَا رَسُول اللَّه، أَصَبْتُ حَدّاً، فَأَقِمْهُ عَلَيَّ، وَحَضَرَتِ الصَّلاةُ، فَصَلَّى مَعَ رَسُول اللَّه ﷺ فَلَمَّا قَضَى الصَّلاةَ، قَالَ: يَا رَسُول اللَّه، إنِّي أصَبْتُ حَدّاً فَأقِمْ فيَّ كِتَابَ اللَّه. قَالَ: ﴿هَلْ حَضَرْتَ مَعَنَا الصَّلاةَ﴾؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: ﴿قَدْ غُفِرَ لَكَ﴾ مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.
وقوله: ﴿أصَبْتُ حَدّاً﴾ مَعنَاهُ: مَعْصِيَةً تُوجِبُ التَّعْزيرَ، وَلَيْسَ المُرَادُ الحدّ الشَّرعيَّ الحَقِيقيَّ كَحَدِّ الزِّنَا وَالخمر وَغَيرِهِمَا، فإنَّ هذِهِ الحُدودَ لا تَسْقُطُ بالصَّلاةِ، وَلاَ يَجُوزُ للإمَامِ تَرْكُهَا.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу