500. ...и случалось нам совершать военные походы вместе с посланником Аллаха, когда не было у нас никакой иной еды, кроме листьев терновника и этой акации

500 — Сообщается, что Са‘д бин Абу Ваккас, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Поистине, я был первым арабом, выпустившим из лука стрелу на пути Аллаха, и случалось нам совершать военные походы вместе с посланником Аллаха ﷺ когда не было у нас никакой иной еды, кроме листьев терновника и этой акации, от которых испражнения людей напоминали собой овечий помёт, не смешиваясь (между собой). (аль-Бухари 6453, Муслим 2966)

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٥٠٠- وعن سعد بن أَبي وقاص -رضي اللَّه عنه- قَالَ: إنِّي لأَوَّلُ الْعَرَبِ رَمَى بِسَهْمٍ في سَبِيلِ اللَّه، وَلَقَدْ كُنَّا نَغْزُو مَعَ رسول اللَّه ﷺ مَا لَنَا طَعَامٌ إِلاَّ وَرَقُ الْحُبْلَةِ، وَهذَا السَّمُرُ، حَتَّى إنْ كَانَ أحَدُنَا لَيَضَعُ كَمَا تَضَعُ الشَّاةُ مَا لَهُ خَلْطٌ. متفقٌ عَلَيْهِ.

﴿الحُبْلَة﴾ بضم الحاء المهملة وإسكان الباءِ الموحدةِ: وَهِيَ وَالسَّمُرُ، نَوْعَانِ مَعْرُوفَانِ مِنْ شَجَرِ الْبَادِيَةِ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу