508. Нас было больше десяти человек, ни у кого не было ни сандалий, ни кожаных носков, ни головных уборов, ни рубах

508 — Сообщается, что Ибн Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

— (Однажды, когда) мы сидели в обществе Посланника Аллаха ﷺ пришёл кто-то из ансаров, приветствовал его и отошёл назад. Посланник Аллаха ﷺ спросил его: «О брат ансар, как чувствует себя брат мой Са‘д бин Убада?» (Этот человек) ответил: «Хорошо». Тогда Посланник Аллаха ﷺ спросил: «Кто из вас навестит его?», — и поднялся со своего места, после чего встали и мы (все). Нас было больше десяти человек, ни у кого не было ни сандалий, ни кожаных носков /хуфф/, ни головных уборов, ни рубах, и мы шли по солончакам в чём были, пока не пришли к нему (, и тогда) люди, окружавшие (больного,) удалились, а Посланник Аллаха ﷺ подошёл к нему вместе с теми, кто сопровождал его. (Муслим 925)

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٥٠٨- وعن ابن عمر رضي اللَّه عنهما، قَالَ: كُنَّا جُلُوساً مَعَ رسول اللَّه ﷺ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأنْصَارِ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أدْبَرَ الأَنْصَاريُّ، فَقَالَ رسول اللَّه ﷺ: ﴿يَا أخَا الأنْصَارِ، كَيْفَ أخِي سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ؟﴾ فَقَالَ: صَالِحٌ، فَقَالَ رسول اللَّه ﷺ: ﴿مَنْ يَعُودُهُ مِنْكُمْ؟﴾ فَقَامَ وَقُمْنَا مَعَهُ، وَنَحْنُ بضْعَةَ عَشَرَ، مَا عَلَيْنَا نِعَالٌ، وَلاَ خِفَافٌ، وَلاَ قَلاَنِسُ، وَلاَ قُمُصٌ، نَمْشِي في تِلك السِّبَاخِ، حَتَّى جِئْنَاهُ، فَاسْتَأْخَرَ قَوْمُهُ مِنْ حَوْله حَتَّى دَنَا رسول اللَّه ﷺ وَأصْحَابُهُ الَّذِينَ مَعَهُ. رواه مسلم.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу